| |
TREDJE
BOKEN
1,
2, 3, 4,
5, 6, 7,
8,
9, 10,
11, 12,
13, 14,
15, 16,
17, 18,
19, 20,
21, 22,
23, 24,
25, 26,
27, 28,
29, 30,
31, 32,
33, 34,
35, 36,
37, 38,
39, 40,
41, 42,
43, 44,
45, 46,
47, 48,
49, 50,
51, 52,
53, 54,
55, 56,
57, 58,
59, 60,
61, 62,
63, 64,
65, 66,
67, 68,
69, 70,
71, 72
|
De tolv tavlornas
lag och decemviratet
(451-449 f. Kr.)
KAP. 31
Derefter blefvo Marcus Valerius och Spurius Virginius konsuler*)
(456 f. Kr.). Inom och utom Rom var fred.
Af förmycken väta förorsakades missväxt. Ett förslag Aventinska bergets
upplåtande åt allmänheten blef antaget. — Samme menighets-tribuner,
ånyo valde för det följande året, då Titus Romilius och Cajus Veturius
voro konsuler**) (455 f. Kr.), gjorde (det
Terentilliska) lagförslaget till ämne för alla sina tal till
allmänheten. »De skulle blygas öfver sitt förgäfves ökade antal, om
denna sak äfven under deras tvänne tjenstår skulle blifva liggande på
samma sätt, som den legat under alla de föregående fem åren. Medan de
som ifrigast härmed voro sysselsatte, kommo ilbud från Tusculum, att
Æquerna voro i Tusculanska landet. Detta folkets förtjenst, som ännu var
i friskt minne, gjorde det till en hederssak att skynda till dess
bistånd. Begge konsulerna afsändes med en arrné och träffade fienden i
dess läger vid Algidus. Der hölls en slagtning; öfver sju tusen fiender
blefvo på platsen; de öfrige drefvos på flykten; ett rikt byte gjordes,
hvilket konsulerna, i anseende till statskassans utblottade tillstånd,
försålde. Detta väckte likväl förtrytelse hos arméen och gaf slutligen
tribunerna ämne att svärta konsulerna hos menigheten.
Följden deraf var, att så snart som de nedlagt ämbetet och Spurius
Tarpejus samt Aulus Aterius tillträdt konsulatet***)
(454 f. Kr.), blef Romilius af menighets-tribunen Cajus Claudius
Cicero och Veturius af menighets-ædilen Lucius Alienus stämd till rätta,
och begge, till rådets stora förtrytelse, fällde till böter, Romilius af
tio tusen, Veturius af femton tusen kopparass. Detta de förra
konsulernas missöde hade dock icke förlamat de nyas verksamhet. »Äfven
dem (sade de) kunde man fälla till straff; men menigheten och tribunerna
skulle ändå icke kunna genomdrifva förslaget.» — Då afstodo tribunerna
ifrån ett lagförslag hvilket så länge varit anslaget, att det nu mera
var föråldradt, och började att med mera foglighet underhandla med
senatorerna. »Man skulle en gång göra slut på dessa tvister. Om förslag,
som utgått från menigheten misshagade dem, måtte de åtminstone tillåta
att lagstiftare både af menigheten och af adeln gemensamt valdes att
uppgifva förslag, som för båda stånden voro nyttiga och befrämjade en
jemlik frihet.» Senaten afslog icke saken, men påstod, att »ingen annan
än patricier skulle föreslå lagar». Då man således var ense derom, att
lagar skulle stiftas, och endast skiljaktig i afseende på stiftaren, så
blefvo Spurius Postumus Albus, Aulus Manlius och Publius Sulpicius
Camerinus såsom sändebud skickade till Athen, med uppdrag att afskrifva
Solons berömda lagar och inhemta kännedom af de öfriga Grekiska
staternas inrättningar, sedvanor och rätter.1 |
- E. R. b. 298. — F. Ch. f. 454.
- E. R. b. 299. — F. Ch. f. 453.
- E. R. b. 300. — F. Ch. f. 452.
- Resan till Athen är troligen
ohistorisk. De lagar som resan enligt traditionen ska ha gett upphov
till tyder visserligen på ett visst grekiskt inflytande, men detta bör
rimligen ha kommit från kolonierna i södra Italien.
|
KAP. 32 Året förflöt i lugn från utländska
krig. Ännu lugnare var, genom tribunernas fortfarande tystnad, det
följande, då Publius Curiatius och Sextus Quinctilius voro konsuler*)
(453 f. Kr.). Denna tystnad härrörde först
af väntan på sändebuden, som rest till Athen, och på de nya lagarne;
sedermera af tvänne förfärliga landsplågor, som vid samma tid utbröto:
en hungersnöd och en farsot, som rysligt härjade både ibland menniskor
och boskap. Landsbygden blef öde, staden genom oupphörliga dödsfall
utblottad på invånare, många och lysande hus förvandlade till sorghus.
Quirinal-presten Servius Cornelius dog; äfvenledes augurn Cajus Horatius
Pulvillas, i hvilkens ställe augurerna valde Cajus Veturius, med dess
större nöje derföre att han af menigheten hade blifvit sakfälld. Döden
bortryckte äfven konsuln Quinctilius och fyra menighets-tribuner.
Mångfaldiga förluster gjorde året jemmerfullt, men ingen fiende oroade
staten. — Derefter blefvo Cajus Menenius och
Publius Sestius Capitolinus konsuler**) (452 f.
Kr.). Äfven detta år var man fri från allt utländskt krig; i det
inre uppkommo rörelser. Sändebuden voro nu återkomne med Athens lagar.
Så mycket allvarligare yrkade tribunerna, att början till lagars
författande ändteligen måtte göras. Man beslöt att förordna decemvirer (tiomän),
ifrån hvilka intet vad skulle tillåtas, och att alla andra stats-ämbeten
det året skulle upphöra. Länge tvistades om äfven plebejer deribland
skulle upptagas. Slutligen öfverlemnades allt åt patricierna, endast med
förbehåll, att Icilii lag om det Aventinska berget***) och andra lagar
rörande menighetens rättigheter****) icke skulle afskaffas. |
- E. R. b. 301. — F. Ch. f. 451.
- E. R. b. 302. — F. Ch. f. 450.
- Se föregående kapitel.
- Leges sacratæ.
|
KAP. 33 I det
trehundrade andra året efter Roms byggnad blef statsformen för andra
gången förändrad, då regeringsmakten flyttades ifrån konsuler till
decemvirer, såsom den förut hade kommit ifrån konungar till konsuler.
Mindre utmärkt var denna förändring, emedan den icke var långvarig; ty
allt för snart urartade detta styrelsesätt, hvars början var så lofvande.
Detta gjorde att det hastigare föll, och man återkom till det förra, att
åt tvänne, med titeln af konsuler, uppdraga regeringen. Till decemvirer
förordnades Appius Claudius, Titus Genucius, Publius Sestius, Lucius
Veturius, Cajus Julius, Aulus Manlius, Servius Sulpicius, Publius
Curiatius, Titus Romilius, Spurius Postumius. — Claudius och Genucius
tilldelades denna värdighet såsom ersättning för en annan, emedan de för
det året blifvit utnämnde till konsuler, och Sestius, den ene af förra
årets konsuler, emedan han, emot sin ämbetsbroders vilja, hade
föredragit denna sak i senaten. Näst efter dessa gjordes afseende på de
tre sändebuden, som rest till Athen, dels på det de uti denna värdighet
måtte hafva en belöning för en så långväga resa, dels emedan man trodde
att de genom sin kännedom af främmande lagar skulle blifva nyttige för
den nya lagstiftningen. De öfrige fyllde antalet. Det säges äfven att
man till de sista rummen valde sådana, som uppnått en hög ålder, på det
de icke med förmycken hetta skulle motsäga de öfriges beslut.*)
(451 f. Kr.) — Understödd af menighetens
ynnest hade Appius hela regeringsrodret i sina händer och så alldeles
hade han iklädt sig en ny sinnesart, att han, ifrån en vild och grym
förföljare af menigheten, blef på en gång en menighetsdyrkare, som
jagade efter hvarje fläck af folkgunst. Hvar tionde dag skipade hvar och
en i sin ordning lag bland folket. Den som förestod rättskipningen hade
för den dagen de tolf fascerna; hans nio ämbetsbröder uppvaktades
hvardera af en enda betjent; och med den sällsynta enighet som rådde
emellan dem sjelfva — en enighet, som någon gång kunnat blifva skadlig
för undersåtarne — iakttogo de emot andra den största oväldighet. Det
kan vara nog att anföra ett enda exempel till bevis af deras aktning för
andras rätt. Hos Publius Sestius, en man af adelig slägt, hade en död
kropp blifvit funnen nedgräfd i huset och derifrån förd till folkets
sammankomst. En domsrätt utan vad tillhörde decemvirerna, och saken var
lika klar, som den var gruflig; icke dess mindre stämde decemviren Cajus
Julius denna Sestius till ansvar inför folket, uppträdde såsom åklagare
i ett mål, öfver hvilket han sjelf var den laglige domaren, och eftergaf
sin rätt, för att genom en minskning af regeringens makt öka folkets
frihet. |
- E. R. b. 303. — F. Ch. f. 449.
|
KAP. 34 Under
det decemvirerna således skyndsamt, och oväldige såsom ett orakel,
skipade rättvisa lika för höga och låga, arbetades jemväl på lagarnes
författande, och sedan, under allmänhetens otåliga väntan, tio taflor
blifvit offentligen utställde, kallade de folket tillsamman och, med
önskningar att det måtte lända staten, dem sjelfva och deras barn till
lycka; välsignelse och sällhet, uppmanade hvar och en att gå åstad och
läsa de anslagna lagarne. »De hade, så mycket som af tio
menniskors urskiljning kunnat föreses, jemnat allas, de högstas så väl
som de lägstas, rättigheter; mera förmådde dock mångas
urskiljning och gemensamma öfverläggning. Måtte nu hvar och en för sig
sjelf noga begrunda hvarje punkt, derefter granska den uti samråd med
andra och meddela hvad i ett eller annat afseende syntes vara för mycket
eller för litet. Då skulle Romerska folket erhålla sådana lagar, som
allas enhälliga vilja kunde anses snarare sjelf hafva föreslagit, än
efter andras förslag antagit.» — Då lagarne med afseende på allmänhetens
yttranden öfver hvarje föreslagen punkt ansågos vara tillräckligt
rättade, blefvo uti en folkförsamling, genom omröstning efter centurier,
de tio lagtaflor antagne, hvilka ännu i dag, uti denna omätliga mängd af
lagar hopade på lagar, utgöra källan till all offentlig och enskild
rätt. Sedermera utbredde sig en sägen, att tvänne taflor ännu felades,
genom hvilkas tilläggande en alldeles fullständig Romersk lagbyggnad
kunde erhållas. Denna förmodan väckte, vid valdagens annalkande, en
önskan att ännu en gång , välja decemvirer. Utom det att konsulsnamnet
blifvit för menigheten snart sagdt lika förhatligt som namnet af konung,
saknade hon nu icke en gång tribunernas bistånd, då decemvirerna sins
emellan tilläto vad ifrån den ena till de andra. |
|
KAP. 35 Men
sedan en folkförsamling för val af decemvirer till påföljande tredje
torgdag var utlyst, börjades ett så ifrigt sökande, att äfven statens
förste män — af fruktan, förmodar jag, att besittningen af en så hög
makt, om platsen af dem lemnades ledig, kunde stå öppen för mindre
värdiga, — fattade hvem de mötte i handen och ödmjukt anhöllo om ett
ämbete, emot hvilket de af alla krafter hade kämpat, och hos den samma
menighet, med hvilken de kämpat. Ett sådant blottställande af sin
värdighet för möjligheten af en förödmjukelse, vid dessa år och
efter beklädande af sådana äreställen, retade äfven Appii Claudii
ärelystnad. Knappt kunde man veta om han borde räknas bland decemvirerna
eller bland (decemviratets) kandidater. Ofta liknade han mera en sökande
än en innehafvare af ämbetet. Han förtalade de förnäma, men upphöjde de
dåligaste och föraktligaste bland de sökande; omgifven af fordna
tribuner, — af Duilier och Icilier — flög han omkring på torget och lät
genom dem utbjuda sig åt menigheten, till dess äfven hans ämbetsbröder,
som ända till den tiden varit honom oinskränkt tillgifna, kastade ögonen
på honom, undrande hvad han kunde åsyfta. »Att detta icke kunde vara
uppriktigt, vore ögonskenligt. Hos en man af så mycket högmod vore denna
nedlåtenhet visserligen icke utan afsigt. Att så öfver höfvan förödmjuka
sig sjelf och göra sig gemen med underhafvande, tillhörde icke den, som
skyndade att nedlägga styrelsen, utan fastmera den, som sökte medel att
dervid blifva bibehållen.» Icke nog modige att öppet uppträda emot hans
ärelystnad, sökte de att genom eftergifvenhet mildra dess utbrott.
Enhälligt uppdrogo de åt honom, såsom den yngste, omsorgen att förrätta
valen. Detta var en list, på det han icke skulle kunna nämna sig sjelf,
hvilket, utom menighets-tribunerna — och äfven de till största
förargelse — ännu aldrig någon hade gjort. Men si!
han grep, såsom ett tillfälle, just det som skulle blifva ett hinder,
förklarade att han i gudarnes namn skulle förrätta valen, och sedan de
begge Quinctierna, Capitolinus och Cincinnatus, och hans egen farbror
Cajus Claudius, den ståndaktigaste försvararen af aristokraternas sak,
samt andra medborgare af samma höga rang, genom kabal blifvit utstötte,
valde han decemvirer, som i lysande egenskaper på intet sätt voro dessa
jemnlike: sig sjelf först och främst — ett steg, hvilket alla
vältänkande lika högt ogillade, som ingen hade trott att han det skulle
våga. Jemte honom valdes Marcus Cornelius Maluginensis, Marcus Sergius,
Lucius Minucius, Quintus Fabius Vibulanus, Quintus Poetelius, Titus
Antonius Merenda, Kæso Duilius, Spurius Oppius Cornicen, Manius
Rabulejus*)
(450 f. Kr.). |
- E. R. b. 304. — F. Ch. f. 448.
|
KAP. 36
Härmed upphörde Appius att spela en rôl, som var honom främmande; från
denna stund började han att lefva efter sitt sinne och till
likhet med sig bilda sina nya ämbetsbröder, redan förr än de tillträdde
sin beställning. Dagligen kommo de utan vittnen tillsamman. Sedan de här
uppgjort despotiska planer, hvilka de i enslighet för sig sjelfva
begrundade, fortforo de, — nu icke längre döljande sitt öfvermod,
otillgänglige eller ogine emot dem som sökte deras samtal — att beifra
saken ända till den femtonde Maj (Idus Maiæ). Detta var då
den bestämda dagen för offentliga ämbetens tillträdande. Denna sin
första hedersdag således, med hvilken deras styrelse börjades, utmärkte
de genom ett uppträde, som innebar den förfärligaste hotelse. Ty i
stället för det bruk, som de förra decemvirerna iakttagit, att endast en
hade fascerna och detta kungliga äretecken kretsvis ifrån en till annan
omvexlade emellan dem alla, framträdde desse på en gång
alla, hvardera med tolf fascer. Etthundratjugo liktorer uppfyllde
Forum och buro framför dem bilor, infattade i spöknipporna. »Att
borttaga bilan — detta var det skäl de anförde — skulle varit olämpligt,
då domsrätt utan vad genom sjelfva valet dem tillhörde.» Man trodde sig
se tio konungar, och skräcken var mångdubblad, icke allenast för det
lägre folket, utan äfven för de förnämsta af adeln, som trodde att man
blott sökte förevändning och anledning till ett blodbad: att om någon,
vare sig i senaten eller bland folket, lät falla ett ord, som uttryckte
saknad af friheten, skulle spön och bilor, äfven till skräck för de
öfriga, genast tillgripas. Ty utom det, att hos folket ingen hjelp var
att finna, sedan vadrättigheten blifvit afskaffad, hade de genom
överenskommelse äfven afskaffat den inbördes bemedlingen; då deremot de
förra decemvirerna hade tillåtit, att deras utslag genom vädjande till
en ämbetskamrat blefvo ändrade, och äfven till folket hänskjutit vissa
mål, som kunde tyckas tillhöra deras egen domstol. — Någon tid var
skräcken för alla lika; småningom började den vända sig endast emot
menigheten. Patricierna skonades; de ringare behandlades med
egenmäktighet och grymhet. Endast personen, aldrig saken
kom i betraktande, ty hos dessa domare gällde gunst i stället för rätt.
Sina utslag hopsmidde de hemma, de afkunnade dem endast på Forum. Om
någon öfver enderas dom besvärade sig hos någon dess ämbetsbroder,
skildes han på det sätt ifrån den, till hvilken han vändt sig, att han
ångrade det han icke åtnöjts med den förres utslag. En mening, hvars
upphof var okändt, hade också utbredt sig, att detta förtryck, icke
blott för den närvarande tiden, emellan dem vore aftaladt, utan att de
med ed afslutit ett hemligt förbund att icke anställa något val, men
såsom ständige tiomän behålla den herrskaremakt, af hvilken de en gång
kommit i besittning. |
|
KAP. 37 Då
sökte plebejerna att läsa i patriciernas anleten och ifrån den
sidan uppfånga en skymt af frihetshopp, från hvilken de förut blott
fruktat slafveri och derigenom just bringat staten i denna ställning. De
högre senatorerna hatade decemvirerna, men de hatade äfven menigheten;
de gillade icke det som skedde, men de trodde att det icke träffade
oförtjenta. De hade ingen håg att hjelpa dem, som under ett girigt
jagande efter frihet hade stupat i träldom; ja, de ökade deras betryck,
på det af missnöjet med det närvarande omsider mätte väckas en längtan
efter de två konsulerna och den gamla statsförfattningen. Redan var
större delen af året framliden; det förra årets tio lagtaflor voro ökade
med tvänne nya, och om äfven dessa lagar uti en allmän folkförsamling
genom centurie-omröstning blefvo antagne, återstod icke mer något skäl,
hvarföre staten skulle behöfva detta styrelsesätt. Man väntade att en
sammankomst till val af konsuler med det första skulle utlysas. Det
allena sysselsatte menighetens tankar huru man skulle kunna återställa
tribunatet, detta värn för friheten, som man en tid hade saknat.
Emellertid hördes icke ett ord om någon valdag, och decemvirerna, som i
början gerna visat sig offentligen i sällskap med fordna tribuner,
emedan det ansågs för populärt, hade nu omgifvit sig med en lifvakt af
unga patricier. Skaror af dessa hade belägrat dornstolarne. De handlade
och vandlade efter godtycke med menigheten och menighetens egendom, ty
lyckan gynnade den mäktigare uti allt hvad han kunde åstunda. Snart
skred man äfven till kroppsliga misshandlingar: några blefvo hudstrukna,
några föllo under bilan, och på det grymheten icke måtto sakna
uppmuntran, åtföljdes egarens afrättning af egendomens bortskänkande.
Den unga adeln, förledd af denna belöning, långt ifrån att motstå
våldet, visade uppenbarligen att han mera älskade sitt sjelfsvåld
än allas frihet. |
|
KAP. 38 Den
femtonde Maj ingick. Inga nya ämbetsmän voro valde, och i stället för
decemvirer uppträdde tio private män, men utan minskning i sin föresats
att utöfva regeringsmakten, eller i de yttre tecken hvaraf den utmärktes
(449 f. Kr.). Deruti såg man nu ett afgjordt tyranni. Friheten
begrets, såsom förlorad för alltid; ingen nämnare framstod, ingen syntes
vara att hoppas. Men Romarne hade icke allenast sjelfve förlorat modet:
de började äfven att föraktas af grannfolken, hvilka det förtröt att se
herraväldet der, hvarest icke var frihet. Sabinerna gjorde med betydlig
styrka ett infall i det Romerska landet, och sedan de, under en
vidsträckt plundring, onäpste bortfört såsom byte menniskor och boskap,
samlade de sina kringspridda ströfpartier och slogo läger vid Eretum,
grundande sitt hopp på misshälligheten i Rom, som skulle blifva ett
hinder för utskrifning. Icke allenast budskap, utan äfven landtfolkets
flykt till staden förorsakade (i Rom) en häftig rörelse. Decemvirerna
gingo till råds om de steg som borde tagas. Öfvergifna stodo de emellan
adelns och menighetens hat, och ännu tillskickade ödet dem en ny
förskräckelse. Æquerna hade från en annan sida slagit läger på Algidus;
sändebud ifrån Tusculum berättade att det Tusculanska området genom
ströftåg derifrån härjades, och anhöllo om beskydd. Denna skräck då
tvänne krig på samma gång omgåfvo staden nödgade decemvirerna att
rådfråga senaten. De läto kalla senatorerna till rådhuset, icke okunniga
om den storm af hatet som dem förestod: att alla skulle hvälfva på dem
orsakerna till landets förhärjning och de faror som hotade, och följden
blifva ett försök att fråntaga dem styrelsen, om de icke enhällig
ställde sig till motvärn och genom ett eftertryckligt bruk af sin makt
emot en eller annan af de trotsigare qväfde de öfrigas tillbud. — När
man på Forum hörde häroldens röst, som kallade senatorerna på rådhuset
till decemvirerna, ådrog sig detta såsom någonting nytt — ty längesedan
hade dessa upphört att rådföra sig med senaten — hela menighetens
uppmärksamhet, och förundrad frågade man »hvad nu hade händt, som
förmått dem att åter vidtaga ett bruk, som så lång tid varit aflagdt.
Fiender och krig måste man således tacka, att något skedde, som i ett
fritt samhälle vore vanligt.» Man sökte med ögonen på alla sidor af
Forum en senator, och sällan blef man någon varse; man fäste derefter
små blickar på rådhuset, och på den tomhet, som var omkring decemvirerna.
I denna sågo desse sjelfva ett bevis att deras välde var allmänt hatadt;
menigheten åter förklarade senatorernas uteblivande deraf, att personer
utan ämbete icke egde rätt att sammankalla senaten. »Nu skulle man finna
ett hufvud för dem som ville återvinna friheten, om menigheten slöte sig
till senaten, om menigheten vägrade utskrifning, likasom senatorerna
icke åtlydde kallelsen till en rådsförsamling.» Så sorlade menigheten. —
Af senatorerna fanns knappt någon enda på Forum, ganska få voro i
staden. Af harm öfver sakernas ställning hade de dragit sig undan till
sina landtgods, och lefde för sina enskilda angelägenheter, sedan de
förlorat vården af de allmänna; de trodde sig fredade från misshandling
i den mån som de aflägsnade sig ifrån despoternas umgänge och gemenskap.
När de efter kallelse icke inställde sig, skickades betjenter från hus
till hus, för att taga pant och tillika underrätta sig, om de med
föresats höllo sig undan. Dessa anmälde att senatorerna voro på landet.
Detta var för decemvirerna angenämare, än om det svarats, att de voro
närvarande, men vägrade att lyda. De befallde nu att alla skulle kallas
och utsatte senatsförsamlingen till följande dagen. Denna blef långt
talrikare än de sjelfva hade hoppats. Häraf trodde menigheten, att
friheten vore förrådd adeln, då senaten åtlydt, såsom laglig, en
kallelse dem, som redan afträdt ifrån styrelsen och nu våldet afräknades
— egde ingen makt att befalla. |
|
KAP. 39 Men
om senatorerna hörsamt infunno sig i rådsförsamlingen, vet man dock att
de yttranden, som der afgåfvos, icke vittnade om en lika undergifvenhet.
Det berättas, att när Appius Claudius hade gjort föredragningen och förr
än omröstningen efter ordningen företogs, har Lucius Valerius Potitus,
genom sin begäran att få tala rörande den allmänna ställningen och — då
detta med hotelser förbjöds af decemvirerna — genom sin förklaring, att
han skulle vända sig till menigheten, uppväckt en stark rörelse. Icke
mindre oförskräckt skall Marcus Horatius Barbatus hafva bjudit
decemvirerna spetsen, då han kallade dem »de tio Tarquinierna» och
erinrade dem, »att det var under anförande af Valerier och Horatier som
konungarne blifvit fördrifne. Och det hade icke varit namnet, som
då väckt missnöje: — ett namn, hvilket religionen tillade sjelfva
Jupiter, hvilket Romulus, stadens grundläggare, och de följande
konungarne burit, och hvilket äfven vid gudstjensten såsom heligt vore
bibehållet — nej, konungens tyranni och våldsamhet hade man då
hatat, och om dessa då hos en konung eller konungs son funnits
odrägliga, hvilken skulle fördraga dem hos så många privata personer? Då
de förbjödo menniskor att fritt yttra sig på rådhuset, måtte de akta
sig, att de icke väckte röster äfven utom rådhuset; också såge han icke,
hvarföre det skulle vara honom, såsom privat man, mindre tillåtet att
sammankalla folket, än dem att församla senaten. Om det behagade dem,
kunde de försöka, huru mycket modigare harmen vore i kampen för sin
frihet, än herrsklystnaden uti försvaret af ett orättmätigt välde. Om
ett krig med Sabinerna väckte de fråga, likasom för det Romerska folket
skulle finnas något vigtigare krig än emot dem, hvilka, förordnade för
att stifta lagar, hade lemnat ingen rätt i samhället öfrig; emot dem,
som afskaffat valförsamlingarne, afskaffat det årliga ombytet af
ämbetsmän, afskaffat den omvexling i styrelsen, som vore enda medlet att
bibehålla en jemlik frihet; emot dem, som utan ämbete i staten, hade
fascer och konungamakt. — Efter konungarnes fördrifvande hade man haft
patriciska statsämbeten; sedermera, efter menighetens utvandring, både
äfven plebejiska blifvit tillsatta. Nu ville han fråga till hvilken
klass de skulle räknas: till folkets? hvad hade de då uträttat genom
folket? Till adelns? de, som snart på ett år icke hållit någon
rådsförsamling, och nu höllo den så att de förbjödo att tala om statens
angelägenheter? De skulle icke bygga för mycket hopp på andras fruktan.
Det som man led ansåges redan för svårare än det som man fruktade.» |
|
KAP. 40 Då
decemvirerna vid detta häftiga utfall af Horatius förgäfves sökte en
medelväg emellan vrede och öfverseende och icke sågo huru saken skulle
lyktas, tog Cajus Claudius, som var decemviren Appii farbroder, i en
mera bedjande än förebrående ton, till ordet, och besvor denne vid sin
broders, hans egen faders, skugga, »att mera behjerta det borgerliga
samhälle, inom hvilket han vore född än det förbund han brottsligt
slutit med sina ämbetsbröder. Härom ville han bedja honom, långt mera
för hans egen skull än för statens. Ty staten skulle emot deras vilja
uttaga sin rätt, om den icke med godo kunde vinnas. Men af en häftig
kamp väcktes gemenligen häftiga förbittringar; det vore för följderna af
dessa som han fasade.» — Ehuruväl decemvirerna hade förbjudit att tala
öfver något annat ämne, än det som de föredragit, hade de likväl försyn
för att afbryta Claudius. Han slutade således med det förslaget, »att
intet senatsbeslut borde fattas». Detta ansågs ock af alla såsom en
förklaring, att Claudius icke erkände decemvirerna för ämbetsmän, och
många af konsularerna instämde uttryckligen i hans mening. Ett annat
förslag, ehuru skenbart hårdare, var dock i sjelfva verket långt mindre
kraftigt, — det nemligen, att patricierna skulle sammanträda för all
utnämna en regeringsföreståndare (Interrex). Ty derigenom blefvo
de, som sammankallat senaten, erkände att vara något slags offentliga
ämbetsmän, hvaremot den, som föreslagit att icke fatta något
senatsbeslut, hade förklarat dem för blotta privatpersoner. —
Decemvirernas sak började således redan att vackla, då Lucius Cornelius
Maluginensis — en broder till decemviren Marcus Cornelius — som med
afsigt blifvit sparad till att sist ibland konsularerna yttra sig, under
låtsadt bekymmer för kriget, uppträdde till sin broders och dess
ämbetskamraters försvar. »Han förstode icke (sade han) af hvad öde det
händt, att de, som sjelfve sökt decemviratet, eller deras vänner, och
desse i synnerhet*) bekrigade decemvirerna, eller — då i så många
månader, under ett fullkomligt sarnhällslugn, ingen väckt den frågan, om
laglige ämbetsmän stodo i spetsen för statsförvaltningen, hvarföre de
först nu, då fienden vore snart sagdt för portarne, utsådde frön till
borgerlig tvedrägt, om icke de måhända trodde att man i en stormig tid
mindre kunde genomskåda hvad som åsyftades. Emellertid — då nu ett
större bekymmer upptoge allas omtanka — vore det billigt, att ingen uti
en sak af så mycken vigt fällde en förhastad dom. Hans mening vore, att
det, som Valerius och Horatius föregåfvo, att decemvirernas styrelse med
den femtonde Maj hade upphört, borde, sedan de krig, som nu hotade,
blifvit bragta till slut och senaten återvunnit sitt lugn, inför senaten
undersökas, och Appius Claudius redan nu bereda sig derpå, att han måste
redovisa för det val af decemvirer, hvilket han, såsom sjelf decemvir,
hade förrättat, huruvida desse blott för ett år voro valde eller till
dess de bristande lagarne hunnit antagas. För det närvarande borde,
efter hans tanka, allt, utom kriget, sättas å sido; och i fall man
trodde, att ryktet derom vore falskeligen utspridt, och icke allenast
budbärarnes, utan äfven de Tusculanska sändebudens berättelser
ogrundade, så tillstyrkte han att sända kunskapare, för att inhemta
säkrare underrättelser. Men om man satte tro till budbärarne och
sändebuden, då borde utskrifning med det snaraste anställas,
decemvirerna afgå med arméerna till de ställen, som hvar och en af dem
funne nödigt, och ingen annan sak gå framför denna.» |
- Efter en föreslagen rättelse af detta misstänkta
ställe: et (i stället för aut) hi maxime.
|
KAP. 41 Att
detta förslag blef antaget, genomdrefvo de yngre bland senatorerna. Då
reste sig ånyo Valerius och Horatius med fördubblad trotsighet och
skreko, »att dem måtte tillåtas tala om den allmänna ställningen; de
skulle tala till folket, om det i senaten, genom kabalen, icke tillätes.
Ty män utan ämbete egde ingen makt, vare sig i senatens sammankomst
eller i folkets, att förmena dem detta, och för deras inbillade
ämbetsmyndighet tänkte de icke gifva vika.» Appius såg nu att
decemviratmakten snart skulle vara störtad, om man icke med lika
fräckhet motstode dessas häftighet. »Jag råder eder», sade han derföre,
»att icke yttra ett ord om något annat, än det, hvarom är fråga», och då
Valerius svarade att han icke tege för en privat man, befallde han en
liktor gå fram till honom. Redan ropade Valerius från rådhuströskeln
Quiriterna till hjelp, då Lucius Cornelius — dock icke af omsorg för
den, som han låtsade vilja bistå — fattade Appius om lifvet och gjorde
slut på striden. Genom Cornelii bemedling erhöll nu Valerius tillstånd
att tala hvad han ville; men som friheten icke sträckte sig längre än
till tal, så vunno decemvirerna sin afsigt. Äfven konsularerna och de
äldre af rådet, drifna af ett fortfarande hat till tribunämbetet,
hvilket de visste vara långt innerligare, än konsularregeringen,
efterlängtadt af menigheten, önskade nästan heldre, att decemvirerna
sjelfva framdeles godvilligt nedlade ämbetet, än att deras förhatlighet
gåfve menigheten tillfälle att åter resa sig. »Om regeringen, genom
saktmodig behandling, utan buller ibland folket, återkomme till
konsuler, så vore det en möjlighet, dels genom inträffande krig, dels
genom konsulernas hofsamhet i utöfningen af sin ämbetsmakt, att
menigheten bragtes till att glömma sina tribuner.» — Utan senatens
deltagande blef utskrifning påbuden, och som intet vad ifrån denna
regering egde rum, läto de tjenstpligtige vid uppropet anteckna sig. Då
legionerna voro upprättade, kommo decemvirerna sins emellan öfverens,
hvilka af dem skulle gå i fält, och hvilka skulle föra befälet öfver
härarne. De mest ansedde ibland decemvirerna voro Quintus Fabius och
Appius Claudius. Det inhemska kriget syntes fruktansvärdare än det
utländska. Appius, med sitt våldsamma lynne, ansågo de vara skickligare
att dämpa de inre rörelserna; hos Fabius trodde de sig finna mera
ostadighet i det goda, än verksamhet i det onda. Ty denne fordom såsom
statsman och såsom krigare, utmärkte man hade decemviratet och hans
ämbetsbröder så förvandlat, att han heldre ville likna Appius än sig
sjelf. Åt honom uppdrogs kriget emot Sabinerna, och Manius Rabulejus
samt Quintus Poetelius gåfvos honom till biträde. Marcus Cornelius
skickades till Algidus, tillika med Lucius Minucius, Titus Antonius,
Kæso Duilius och Marcus Sergius. Spurius Oppius utnämndes att biträda
Appius Claudius i stadens försvar, och dem tillades lika makt, som den
alla decemvirerna tillsamman innehade. |
|
KAP. 42 Statens angelägenheter blefvo i fält
icke bättre, än hemma, förvaltade. Hos fältherrarne var likväl ondast
det felet, att de gjort sig hatade af sina medborgare. För öfrigt låg
hela skulden hos soldaterna, hvilka till sin egen och till decemvirernas
vanära frivilligt läto sig besegras, blott på det ingenting under dessas
anförande och öfverbefäl skulle lyckas. Både af Sabinerna vid Eretum och
af Æquerna på Algidus voro (de Romerska) arméerna slagna. Flyktande från
Eretum, under nattens tystnad, hade de, närmare Rom, på en höjd emellan
Fidenæ och Crustumerium, förskansat sig i ett läger. Aldrig inlåtande
sig i öppen kamp med den förföljande fienden, sökte de sitt skydd utaf
ställets läge och befästning, icke af tapperhet och vapen. — Ännu större
var fegheten på Algidus, större blef också nederlaget. Sjelfva lägret
var förloradt, och soldaten, beröfvad det nödvändigaste, hade begifvit
sig till Tusculum, att lefva på gästvännernas hjelp och barmhertighet,
hvilka också icke bedrogo hans hopp. Till Rom hade så förskräckande
tidningar kommit, att senaten, förgätande nu sitt hat till decemvirerna,
påbjöd vakthållning i staden och uppmanade alla, som åldren tillät att
bära vapen, att bevaka murarne och stadsportarne. Äfven beslöts att till
Tusculum skulle skickas vapen jemte förstärkning, att decemvirerna
skulle lemna den Tusculanska borgen och gå med soldaterna i läger; att
det andra lägret skulle från Fidenæ flyttas till Sabinska landet, och
fienden genom ett anfallskrig afskräckas ifrån planen att angripa
staden. |
|
KAP. 43 Till
de af fienderna lidna nederlagen lade decemvirerna, både i fält och
hemma, tvänne afskyvärda nidingsbrott. Lucius Siccius, som vid den
Sabinska hären, af hat till decemviratet, i hemliga samtal med
gemenskapen hade väckt fråga om tribunval och utvandring, sändes af dem
på bespejning, för att utse en plats för lägret. Men de soldater, som de
gifvit honom till biträde vid denna förrättning, fingo uppdrag att på
något tjenligt ställe angripa och döda honom. Han föll, — men icke
ohämnad. Ty utrustad med mer än vanliga krafter, och med ett mod,
svarande emot sin styrka, försvarade han sig så, fastän kringränd, att
flera af lönmördarne omkring honom föllo. De öfrige anmälde i lägret,
att Siccius råkat i ett bakhåll och under en ärofull kamp blifvit,
tillika med några soldater, på platsen. I förstone trodde man deras
berättelse. Sedermera afgick, med decemvirernas tillåtelse, en tropp att
begrafva dem som stupat. När dessa vid ankomsten funno ingen af de
dödade vara plundrad, Siccius liggande midt ibland dem och beväpnad, och
alla liken vända emot honom, men ibland dessa ingen enda fiende, och
intet spår att en fiende derifrån bortgått, förde de hans lik tillbaka,
med försäkran, att han utan tvifvel af sitt eget folk blifvit mördad.
Hela lägret uppfylldes af förbittring, och man var sinnad att genast
föra Siccius till Rom, om icke decemvirerna skyndat att på allmän
bekostnad gifva honom en militärisk likbegängelse. Hans begrafning
försatte soldaterna i den djupaste sorg, och decemvirerna i ett ganska
elakt rykte hos allmänheten. |
|
KAP. 44 På
detta nidingsbrott följde ett annat i Rom, som hade sin grund i ett
otygladt begär, och var genom sina följder icke mindre rysligt än det,
som genom Lucretias kränkning och våldsamma död hade förjagat
Tarquinierna ur staden och från thronen: så att decemvirerna icke
allenast på samma sätt som konungarne, utan äfven af samma orsak
förlorade sitt välde. Appius Claudius upptändes af en brottslig kärlek
till en flicka af plebejiskt stånd. Hennes fader Lucius Virginius stod
då såsom en centurion af högre rang vid arméen på Algidus och var såsom
medborgare och krigare ett mönster af rättskaffenhet. Så hade äfven hans
hustru varit uppfostrad, och så uppfostrades deras barn. Han hade
trolofvat sin dotter med Lucius Icilius, för detta tribun, en man af
drift och bepröfvadt mod i försvaret af menighetens intresse. Denna,
redan fullvexta, utmärkt sköna jungfru hade Appius, i brånaden af sin
kärlek, genom skänker och löften sökt att förföra; men då han i hennes
dygd funnit ett oöfverstigligt hinder, anlade han en plan till en grym
och tyrannisk våldsgerning. Han uppdrog åt sin klient Marcus Claudius
att göra anspråk på flickan såsom sin slafvinna och icke gifva efter för
dem, som kunde påstå att hon, till dess saken blefve afgjord, skulle
lemnas i frihet. Som hennes fader nu var frånvarande, trodde han att ett
sådant våld kunde verkställas. — När flickan således kom på torget — ty
i vissa bodar derstädes höllos skolor — lade decemvirens kopplare hand
på henne, kallade henne slafvinna, påstod att hon vore dotter af hans
slafvinna, och befallde henne följa sig, under hotelse att eljest med
våld bortsläpa henne. Under det flickan af häpnad stod sanslös,
strömmade vid hennes ammas rop, som påkallade Quiriternas hjelp, en
myckenhet af menniskor tillsamman. De för folket kära namnen af
Virginius hennes fader, af Icilius hennes fästman, gingo från mun till
mun; vänskapen för dessa vann deras bekanta, sakens nedrighet den öfriga
hopen på flickans sida. Nu var hon säker för öfvervåld; då sade den
föregifne husbonden: »här behöfdes icke att uppreta folkhopen: han ville
icke med våld, utan på lagligt sätt gå till väga.» Han stämde flickan
för rätta; hennes beskyddare rådde henne att följa, och man kom till
Appii domstol. Käranden spelade sin rôl, hvilken domaren, såsom sjelf
författare till stycket, väl kände; »att flickan blifvit född i hans,
hus, derifrån bortstulen och förd till Virginius samt utgifven för dess
dotter, detta kunde han på säker anledning påstå och ville bevisa det,
om äfven Virginius sjelf vore domare, hvilken mest härigenom blifvit
oförrättad. Emellertid vore det billigt att pigan följde sin husbonde.»
— Sedan flickans försvarare deremot invändt, att Virginius vore i
statens tjenst frånvarande, att han inom två dagar kunde vara
tillstädes, om det blefve honom tillsagdt, att det vore obilligt att
bestrida en frånvarande fader dess barn: yrkade de slutligen, att Appius
måtte uppskjuta hela målet till fadrens hemkomst, samt emellertid,
enligt den lag han sjelf stiftat, förklara flickan för fri och icke
tillåta att en giftasvuxen jungfru äfventyrade att förlora sin heder
förr än hon förlorat sin frihet. |
|
KAP. 45
Appius började sitt utslag med denna inledning: »Huru mycket han gynnat
friheten, det bevisade just denna lag, som Virginii vänner anförde till
stöd för sitt påstående. Men uti den hade friheten blott sålunda ett
säkert skyddsvärn, som hvarken omständigheter eller personer gjorde
någon förändring. Ty hvad dem i allmänhet beträffade, om hvilkas frihet
påstående gjordes, vore detta lagrum så vida gällande, som hvar och en
kunde inför domstol sjelf utföra sin talan; men då frågan vore om en
person, som stode under sin faders våld, vore det ingen annan (än fadren)
åt hvilken husbonden kunde afstå sin besittning. I följd häraf pröfvade
han rättvist, att fadren borde kallas; emellertid borde käranden icke
förlora sin rätt, eller förmenas att föra flickan med sig, emot
förbindelse att inställa henne vid den föregifne fadrens ankomst.» — Väl
var det mången som knölade öfver orättvisan af utslaget, men ingen enda
som vågade att jäfva det: emellertid kommo Publius Numitorius, flickans
morbror, och Icilius, hennes fästman. Dem lemnades väg genom trängseln,
ty folkhopen hoppades att Appius, i synnerhet genom Icilii mellankomst,
skulle finna motstånd; men liktorn förklarade att utslaget vore fälldt,
och skuffade den larmande Icilius undan. En så grym orättvisa skulle
uppretat äfven det mildaste lynne. »Med svärdet, Appius, (ropade han)
måste du drifva mig hädan, om du utan motsägelse skall vinna det, som du
önskar dölja. Denna jungfru skall blilva min maka: ren och obefläckad
vill jag hafva henne. Sammankalla derföre alla, äfven dina ämbetsbröders
liktorer, befall dem tillaga spön och bilor: Icilii brud skall dock icke
ligga en natt utom sin faders hus. Om I beröfvat Romerska menigheten
tribunernas bistånd och vadrättigheten till folket, dessa tvänne
skyddsmurar för dess frihet, så har dock derföre icke en oinskränkt makt
öfver våra barn och makar blifvit lemnad åt edra lustar. Rasen fritt
emot våra ryggar och nackar; men låten åtminstone oskulden vara fredad.
Om något våld tillfogas denna flicka, — då skall jag, för min
brud, anropa dessa närvarande Quiriters — Virginius, för sin enda
dotter, soldaternas, och vi alla, gudars och menniskors hjelp.
Utan att mörda oss skall du aldrig kunna verkställa detta utslag. Jag
uppmanar dig, Appius, att noga öfverväga det steg du gör. Virginius må
vid sin ankomst tillse hvad han i afseende på sin dotter har att göra.
Blott det bör han veta, att om han fogar sig efter denna kärandens
anspråk, måste han söka en annan man för sin dotter. Mig skall, i
försvaret af min bruds frihet, lifvet snarare öfvergifva än troheten.» |
|
KAP. 46
Folkhopen var uppbragt, och en kamp syntes förestå. Liktorerna hade
omringat Icilius, dock kom det icke längre än till hotelser, då Appius
förklarade: »Det vore icke Virginia som försvarades af Icilius, utan den
oroliga menniska, som ännu i denna stund andades tribunat, sökte blott
tillfälle till uppror. Dertill ville han dock i dag icke gifva honom
anledning. Men på det han måtte veta, att detta icke skedde för hans
otidighet, utan af aktning för den frånvarande Virginius och
fadersnamnet och friheten, så ville han väl för den dagen icke fälla
dom, ej heller göra sitt förra utslag gällande, utan bedja Marcus
Claudius, att han ville eftergifva sin rätt och tillåta att flickan till
morgondagen lemnades på fri fot. Men om fadren följande dagen icke
inställde sig, så förkunnade han Icilius och Icilii likar, att
lagstiftaren icke skulle underlåta att försvara sin lag, och decemviren
icke sakna ståndaktighet. Han tänkte ock visst icke att sammankalla sina
ämbetsbröders liktorer, för att kufva upprorsstiftare; han skulle hafva
nog af sina egna.» — Då tiden till våldets verkställande sålunda var
uppskjuten och flickans försvarare afträdt, funno de framför allt
nödigt, att Icilii broder och Numitorii son, två raska ynglingar, genast
skulle begifva sig ur staden och med all möjlig skyndsamhet hemkalla
Virginius ifrån lägret. Derpå berodde flickans räddning, att han, som
skulle skydda henne för oförrätt, vore den följande dagen i tid
tillstädes. De afreste, såsom dem var anbefalldt, i sporrsträck och
bragte detta budskap till fadren. Då käranden yrkade att Icilius skulle
emottaga flickan och ställa borgen, och denne, som med flit fördröjde
tiden, på det sändebuden till lägret måtte vinna försprång, svarade att
han just derpå vore betänkt, höjde hela den kringstående folkhopen sina
händer, och hvar och en visade sig färdig att gå i borgen för Icilius.
Med tårar svarade denne: »Jag tackar eder! i morgon skall jag begagna
mig af eder hjelp. För det närvarande har jag nog löftesmän.» Virginia
blef således emot borgen af sina närmaste anhöriga tills vidare satt i
frihet — Appius dröjde ännu en liten stund, att det icke måtte synas
såsom han blott för detta mål hade intagit domstolen; då ingen
framträdde — ty för deltagandet af denna ena sak voro alla andra
förgätna — begaf han sig hem och skref till sina ämbetsbröder i lägret,
»att de icke skulle gifva Virginius hemlof, utan fastmer hålla honom
under bevakning.» Det nedriga anslaget kom, såsom det borde, för sent;
Virginius hade redan tagit hemlof och vid första nattväkten afrest, då
brefvet om hans qvarhållande den följande morgonen förgäfves ankom. |
|
KAP. 47 Men i
Rom stod redan vid gryningen af dagen allt folket i spänd väntan på
Forum, då Virginius med ett talrikt sällskap af vänner, sorgklädd
ditförde sin dotter i en utnött klädnad, beledsagad af flera fruar. Här
gick han omkring bland folket, fattade deras händer och utbad sig icke
blott deras bistånd såsom en gunst, utan fordrade det såsom en
skyldighet. »Han stode för deras barn och makar hvarje dag
på slagfältet, och det funnes ingen man, om hvilken det kunde sägas att
han i krig aflagt flera prof på tapperhet och mandom. Hvad båtade detta,
om hans egna barn, uti en stad som njöt fullkomligt lugn, måste
lida det yttersta af allt, som man i en eröfrad stad hade att frukta?»
Så talande, nästan såsom hade han talat i en offentlig sammankomst, gick
han omkring i folkhopen. I samma ton talade Icilius. Men mera rörelse än
alla ord räcka qvinnohopens stumma tårar. Förhärdad mot allt detta, — så
våldsam var den kärlek, eller rättare, den vansinnighet, som förvirrat
hans förstånd, — uppsteg Appius på domaresätet, och då käranden först i
få ord besvärade sig deröfver, att man dagen förut af våld icke gjort
honom rättvisa, föll Appius honom i talet, förr än han slutat att anföra
sitt påstående, eller Virginius fått tillfälle att svara. Det tal,
hvarigenom han sökt rättfärdiga sitt utslag, kan möjligtvis af någon
bland de gamle författarne vara riktigt anfördt; men som jag ingenstäds
finner något, som synes rimligt för ett så skändligt domslut, tror jag
mig helt naket böra framställa det, hvarom alla äro ense, nämligen att
han dömde klaganden berättigad att behålla sin slafvinna. Förvåning
öfver en sådan omensklighet gjorde i förstone alla orörliga, och länge
rådde en djup tystnad. Men när nu Marcus Claudius gick emellan de
kringstående fruarna att gripa flickan och möttes af qvinnornas ömkliga
jemmerskri; då knöt Virginius händerna emot Appius och ropade: »Åt
Icilius, icke åt dig, Appius, har jag trolofvat min dotter, och till
äktenskap, icke till förnedring, har jag uppfödt henne. Vill du likt
fänad, likt vilda djur blindt rusa till oordentliga njutningar? Om
desse skola tåla det, vet jag icke; jag hoppas att de icke skola
tåla det, som hafva vapen.» Då han, som ville tillegna sig flickan, blef
af qvinnohopen och de kringstående vännerna tillbakastött, påböds
tystnad genom härolden. |
|
KAP. 48 Utom
sig af vildt begär tog decemviren nu till ordet. »Det vore icke blott af
Icilii smädelse den föregående dagen och af Virginii våldsamhet,
hvartill Romerska folket nu varit vittne, utan äfven af säkra
angifvelser, som han hade sig bekant, att om natten sammankomster i
staden varit hållne, för att väcka uppror. Derföre hade han, icke
okunnig om en sådan fara, infunnit sig här med väpnadt manskap, icke för
att våldföra någon fredlig, utan för att, i kraft af sin höga
ämbetsmakt, tygla dem som störde samhällets lugn. Jag råder derföre hvar
och en (fortfor han) att hålla sig stilla. Gå, liktor, drif undan
folkhopen och gör väg för egaren att gripa sin slafvinna.» Så ljungade
han full af raseri; strax skilde sig folkhopen af sig sjelf, och
öfvergifven stod flickan, ett rof för våldet. Nu, då Virginius
ingenstädes såg någon hjelp, sade han: »Jag beder dig, Appius, först,
förlåt en faders smärta, om jag emot dig varit något för hård i mina
uttryck; sedan, tillåt att jag här i flickans närvaro tillfrågar
hennes amma, huru med denna sak sig förhåller, på det jag nöjdare må
skiljas härifrån, om jag med orätt burit namn af fader.» Efter erhållet
tillstånd förer han dottren och amman afsides i grannskapet af Cloacinas
tempel, till de bodarne, som nu kallas de nya, och rycker der en knif af
en slagtare. »På detta sätt, min dotter,» säger han, »det enda som står
i min makt, försätter jag dig i frihet!» Derpå genomborrar han flickans
bröst, ser tillbaka åt domaresätet och ropar: »Dig, Appius, och ditt
hufvud inviger jag med detta blod (åt hämndens gudamakter).» Uppskrämd
af det skri, som uppstod öfver den gräsliga gerningen, befallde Appius
att Virginius skulle gripas. Men denne röjde sig, hvar han framgick, väg
med mordvapnet, till dess han, äfven skyddad af den folkhop som följde
honom, uppnådde stadsporten. — Icilius och Numitorius uppreste den
liflösa kroppen och visade honom för allmänheten, utbristande i klagan
öfver Appii nidingsdåd, flickans olyckliga skönhet, fadrens hårda
nödtvång. Fruarna som åtföljt henne ropade: »är detta fruktsamhetens
vilkor? detta kyskhetens lön ?» med flera klagande uttryck, som vid ett
dylikt tillfälle den qvinliga smärtan ingifver, så mycket mera rörande,
som hon i dessa veka hjertan är djupare. Karlarnes röster och i
synnerhet Icilii höjdes endast emot tribunatets och vadrättighetens
undertryckande, och uttryckte deras förtrytelse öfver den allmänna
ställningen. |
|
KAP. 49
Folkhopen upprördes, dels genom brottets gruflighet, dels genom hoppet
att vid detta tillfälle återvinna friheten. Appius befallde först att
framkalla Icilius, sedan att gripa den tredskande; slutligen, då
vaktbetjenterna icke framsläpptes, tränger han sjelf med en flock af
unga patricier genom hopen och ger befallning att föra honom i häkte.
Men omkring Icilius stod nu icke blott en folkskara, utan äfven anförare
för denna skara, Lucius Valerius och Marcus Horatius. Desse drefvo
liktorn tillbaka och förklarade, att »om Appius ville förfara efter lag,
så togo de Icilius i försvar emot en man, som ingen makt hade att
befalla, och om han försökte att bruka våld, skulle de äfven deruti vara
honom vuxne.» Häraf uppkommer en häftig strid. Decemvirens liktor går
löst på Valerius och Horatius. Fascerna sönderbrytas af folkhopen.
Appius uppstiger på talarebanan: Horatius och Valerius följa honom.
Deras tal afhöres af församlingen; decemviren mötes af sorlande. Redan
befallde Valerius, i statens namn, liktorerna att gå bort ifrån en man,
som ej beklädde något statsämbete, då Appius, med krossadt mod och
fruktande för sitt lif, höljde sitt hufvud och obemärkt af sina
motståndare räddade sig i ett hus, som låg nära till Forum. — Spurius
Oppius rycker nu, för att bistå sin medbroder, ifrån en annan sida in på
Forum: han ser deras välde besegradt af öfvermakten. Tröttad sedermera
af många förslag, och villrådig i valet, emedan alla syntes honom goda,
gaf han slutligen befallning att kalla senaten. Detta steg lugnade
folkhopen, som hoppades att genom senaten vinna slut på detta
regeringssätt, emedan en stor del af dess ledamöter tycktes ogilla
decemvirernas handlingar. Senaten ansåg det vara angeläget att icke reta
menigheten, men ännu mycket angelägnare att förekomma, det icke Virginii
ankomst måtte förorsaka några oroligheter i krigshären. |
|
KAP. 50 Några
yngre senatorer skickades derföre till lägret, som då var på Veciliska
berget, med anmodan till decemvirerna att af all sin förmåga söka
afhålla soldaterna ifrån upplopp. Men här hade Virginius uppväckt ännu
större jäsning än han lemnat efter sig i staden. Ty utom det uppseende,
som förorsakades af hans ankomst med en skara af nära fyrahundra
personer, hvilka, uppeldade af harm öfver det som förefallit, hade
beledsagat honom ifrån staden, väckte äfven det blottade mordvapnet, och
blodet hvaraf han sjelf var fullstänkt, hela härens deltagande, och de
togor, som sågos på flera olika ställen i lägret, hade gjort att de
ankomne stadsboarne syntes långt talrikare än de voro. — Tillfrågad hvad
som händt, kunde han länge för gråt icke frambringa ett ord: omsider, då
larmet af den tillrusande folkhopen upphörde, och allt blef stilla,
berättade han omständligen hela förloppet. Derefter sträckte han
händerna emot himmelen, kallade dem vapenbröder och bad, »att de icke
måtte tillräkna honom ett brott, som Appius Claudius begått, icke
afsky honom som en barnmördare. Hans dotters lif hade varit honom kärare
än hans eget, om det tillåtits henne att lefva fri och obefläckad. Men
då han såg henne såsom slafvinna bortsläpas till förnedrande, hade han,
öfvertygad att det vore bättre att genom död än genom vanära förlora
sina barn, utaf ömhet blifvit hänförd till en skenbar grymhet. Också
skulle han icke hafva öfverlefvat sin dotter, om han icke egt hopp att
genom sina vapenbröders bistånd hämnas hennes död. Ty äfven de hade
döttrar, systrar och makar, och med hans dotter vore Appii
Claudii brånad icke utsläckt; den skulle tvärtom blifva dess
tygellösare, ju mera den blefve ostraffad. Af en annans olycka vore en
varning dem gifven att vakta sig för en lika oförrätt. Hvad honom
beträffade, så hade ödet redan bortryckt hans maka; hans dotter hade
dött en ömklig, men en hederlig död, då hon icke längre kunnat lefva
obefläckad. I hans hus funnes numera intet som kunde reta Appii
vilda begär; för hans öfriga våldsamhet skulle han med samma mod
försvara sin egen person, som han försvarat sin dotters. De andra
deremot hade att sörja både för sig sjelfva och för sina barn.» Vid
dessa ord, som Virginius med hög röst uttalade, ropade hela
folksamlingen att »de skulle hvarken svika hans smärta eller sin
frihet». Och då stadsboarne, blandade i hopen af krigare, instämde i
samma klagan, föreställde dem huru mycket detta måste varit ohyggligare
att se än att höra beskrifvas, och tillika berättade att saken vore i
Rom redan så godt som afgjord, då ändteligen andra, som senare ankommit,
försäkrade att Appius varit nära att förlora lifvet och rymt ur landet —
så gjorde detta den verkan, att alla ropade till vapen, och uppryckte
fanorna, och tågade till Rom. Bestörta så väl af hvad de sjelfva sågo,
som af det de hörde hafva händt i Rom, lupo decemvirerna, den ene hit,
den andre dit, uti lägret för att stilla rörelserna; men på milda
föreställningar fingo de intet svar; om någon ville använda stränghet,
så svarades att »de voro män och hade vapen». I ordentlig marsch gingo
de således till staden och lägrade sig på Aventinus, uppmanande hvar och
en af menigheten, som kom dem till mötes, att återtaga friheten och
välja menighets-tribuner. Intet ord som åsyftade våld hördes för öfrigt.
— Spurius Oppius hade sammankallat senaten. Man beslöt att icke förfara
med hårdhet, emedan de sjelfva gifvit anledning till upploppet. Tre
deputerade af konsularisk rang, Spurius Tarpejus, Cajus Julius och
Publius Sulpicius, afsändes, att i senatens namn tillfråga soldaterna
»på hvilkens befallning de öfvergifvit lägret, eller i hvad afsigt de
väpnade besatt Aventinus och vändt kriget ifrån fienden, för att intaga
sin egen fädernestad?» Det felades dem icke svar; men dem felades någon
som kunde svara; ty ännu hade de ingen viss anförare, och ingen enskild
hade nog mod att blottställa sig för hatet. Alla ropade blott med en
röst, att man skulle skicka till dem Lucius Valerius och Marcus Horatius:
dem ville de gifva svar. |
|
KAP. 51 Sedan
sändebuden afträdt, föreställde Virginius soldaterna, »huru de nu i en
sak, som dock icke vore synnerligen vigtig, hade befunnit sig i
förlägenhet, derföre att de voro en hop utan hufvud, och att deras svar,
ehuru icke otjenligt, likväl mera varit en följd af en tillfällig
överensstämmelse än af en gemensam plan. Hans råd vore, att man utvalde
tio personer, för att leda deras företag, och gåfve dessa den vid arméen
brukliga titeln af krigs-tribuner.» — När denna värdighet honom sjelf i
första rummet erböds, gaf han följande svar: »Sparen till lyckligare
tider för mig och eder dessa omdömen om mig. Så länge min dotter är
ohämnad, kan ingen värdighet vara mig angenäm, och i statens nuvarande
förvirring är det ej heller nyttigt, att de stå i spetsen för
eder, som mest äro utsatte för misstydning. Om af mig något gagneligt
kan göras, skall jag icke mindre göra det såsom privat person.:» De
valde således krigs-tribuner, tio till antalet. — Den Sabinska arméen
förblef icke heller overksam. Äfven der blefvo decemvirerna genom Icilii
och Numitorii anstiftande öfvergifna af sina soldater, hos hvilka det
upplifvade minnet af Siccii mord väckte icke mindre förbittring än den,
som det nyare ryktet om det nedriga anfallet emot en jungfrus kyskhet
hade upptändt. När Icilius hörde att krigs-tribuner på Aventinus blifvit
tillsatte, fruktade han att valförsamlingen i Rom kunde följa det
föredöme, som soldaternas valförsamling gifvit, och välja samma personer
till menighets-tribuner; erfaren i sättet att leda en menighet och sjelf
eftersträfvande denna post, lagade han derföre att också hans
armé, före sitt uppbrott till staden, valde ett lika antal och med lika
myndighet. Med flygande fanor inryckte de nu genom Collinska Porten i
Rom och tågade i slutna leder midt igenom staden till Aventinus. Der
förenade de sig med den andra hären och uppdrogo åt de tjugo
krigs-tribunerna att bland sig utse tvänne till att föra öfverbefälet.
Marcus Oppius och Sextus Manilius blefvo dertill valde; — bekymrade
öfver den allmänna ställningen voro senatorerna dagligen församlade, men
tillbragte tiden oftare med kif, än med rådplägningar. Man förebrådde
decemvirerna Siccii mord och Appii otyglade vällust och fälttågets
nesor. Det beslöts väl att Valerius och Horatius skulle begifva sig till
Aventinus; men desse nekade att gå, med annat vilkor, än att
decemvirerna nedlade tecknen af ett ämbete, som redan året förut för dem
hade upphört. Decemvirerna klagade att man ville förödmjuka dem, och
förklarade att de icke nedlade sin makt förr än de lagar blifvit
antagna, för hvilkas skull de blifvit tillsatta. |
|
KAP. 52
Underrättad af Marcus Duilius, som varit menighets-tribun, att under
oupphörliga tvister (i senaten) ingen ting blef afgjordt, gick
menigheten ifrån Aventinus öfver till det heliga berget. Ty Duilius
försäkrade, »att senatorerna icke förr skulle blifva allvarligen
bekymrade, än de sågo staden öfvergifven. Det heliga berget skulle
erinra dem om menighetens ståndaktighet: de skulle lära att utom
tribunatets återställande ingen endrägt i staten kunde vinnas.» På den
Nomentanska vägen, då för tiden kallad den Ficuliska, tågade de af och
slogo läger på det heliga berget, liknande derigenorn sina fäder i
sedighet, att de icke föröfvade något öfvervåld. Menigheten följde
arméen, och ingen, som åldren tillät att gå, blef tillbaka. Makar och
barn beledsagade dem, och frågade jämrande: »åt hvem de ville öfverlemna
dem i en stad, der hvarken oskuld eller frihet voro heliga?» Då denna
ovanliga tomhet hade förvandlat Rom till en stor öken, då på torget,
utom en eller annan gubbe, ingen menniska fanns, och det, isynnerhet
sedan rådet blifvit kalladt till sammanträde, sågs alldeles öfvergifvet
— då var det äfven flere, utom Horatius och Valerius, som hördes ropa: »Hvarpå
viljen I vänta, församlade fäder? Om decemvirerna fortfara i sin
halsstarrighet, viljen I låta allt gå under och förstöras? Och I,
decemvirer, hvilken är då denna makt som I så fast försvaren? Viljen I
skipa lag för tak och väggar? Blygens I icke när I sen på Forum snart
sagdt ett större antal af edra liktorer än andra medborgare? Hvad viljen
I göra om fienden kommer att angripa staden? Hvad, om menigheten snart,
när dess utvandring så litet på oss verkar, sjelf kommer väpnad? Viljen
I med statens undergång sluta eder regering? Men antingen måste vi ingen
menighet hafva, eller måste vi hafva menighets-tribuner. Vi
skulle snarare kunna umbära vår patriciska än menigheten sin plebejiska
öfverhet. De aftvingade våra fäder detta ämbete, då det ännu var okändt
och oförsökt; kan man tro, att de nu, en gång intagne af dess behag,
skulle kunna bära dess förlust, i synnerhet då icke heller vi med den
måtta bruke vår makt, att de kunna undvara ett bistånd?» — Då sådana
utlåtelser från alla sidor hördes, gåfvo decemvirerna vika för den
allmänna rösten och förklarade, att emedan man så funne för godt, skulle
de underkasta sig senatens vilja. De budo allenast och tillika varnade,
att man måtte skydda dem emot det allmänna hatet och icke genom deras
blod vänja menigheten till förföljelser emot det högre ståndet. |
|
KAP. 53 Nu
blefvo Valerius och Horatius afskickade, att på vilkor, som de funno
antagliga, kalla menigheten tillbaka och sluta en förlikning; tillika
anbefalldes dem att förskaffa decemvirerna säkerhet emot folkhopens
vrede och våldsamhet. De gingo, och blefvo med största glädje af
menigheten emottagne i lägret, såsom ostridigt dess befriare, både i
afseende på början af uppresningen och på sakens utgång. För detta fingo
de vid ankomsten uppbära tacksägelser. Icilius förde ordet för
folkhopen. När fråga blef om vilkoren, och sändebuden begärde att få
veta menighetens påståenden, var det också han som i enlighet med det
beslut, hvarom man redan före deras ankomst hade öfverenskommit,
framlade sådana fordringar, som tydligen visade, att man grundade sitt
hopp mera på sakernas billighet, än på vapenstyrkan. De yrkade nemligen
återställandet af tribunatet och af vadrättigheten till folket, som före
decemvirernas tillsättande hade varit menighetens skyddsvärn; dessutom
strafflöshet för hvar och en, som uppmanat soldaterna eller menigheten
till att genom resning återfordra friheten. Endast i afseende på
decemvirernas bestraffning var deras påstående grymt. De fordrade
nernligen, att dessa skulle utlemnas och hotade att bränna dem lefvande.
— Sändebuden svarade: »Hvad I efter mogen öfverläggning hafven fordrat,
är så billigt, att det sjelfmant bort eder erbjudas; ty I begären detta
till skydd for friheten, icke till anfallsvapen för sjelfsvåldet. Eder
vrede kan man ursäkta, men icke gynna; ty af hat till grymheten fallen I
sjelfve i grymhet, och ännu knappt frie sjelfve, viljan I redan herrska
öfver edra motståndare. Skola de då aldrig upphöra i vårt samhälle,
dessa blodiga förföljelser, än af adeln emot Romerska menigheten, än af
menigheten emot adeln? Eder göres mera behof af sköld än af svärd. Den
är ju redan allt nog förödmjukad, som lefver under samma lagar som andra
medborgare, utan att kunna förtrycka, men också utan att förtryckas.
Dessutom, om I framdeles viljen visa eder fruktansvärda, när I återfått
edra tribuner och edra lagar, och domsrätt öfver vårt lif och vår
egendom är i edra händer, så kunnen I då döma efter hvarje saks
beskaffenhet. Nu är det nog att friheten återvinnes.» |
|
KAP. 54 Då
alla öfverlemnade åt sändebuden att handla så som dem behagade, lofvade
desse att snart återkomma, sedan allt blifvit afgjordt. De gingo bort,
och sedan de framlagt för senaten hvad menigheten dem uppdragit, gjorde
de öfriga decemvirerna — då, emot deras förmodan, ingen fråga blef om
deras bestraffning — icke någon invändning. Endast Appius, som — vild
till lynnet och framför alla ett mål för allmänhetens afsky — mätte
andras hat emot sig efter det hat, som han bar till dem, yttrade: »Jag
är icke okunnig om det öde mig förestår. Jag ser att man dröjer att
angripa oss, till dess man lemnat våra fiender vapen i händerna. Hatet
kräfver blod. Dock äfven jag vägrar icke att afträda från decemviratet.»
— Senaten fattade nu följande beslut: »att decemvirerna skulle, så fort
som möjligt, afsäga sig styrelsen; att öfver-presten (Pontifex
Maximus) Quintus Furius skulle förrätta val till menighets-tribuner,
och att ingen skulle oroas för soldaternas och menighetens uppresning.»
Sedan dessa senatsbeslut voro fattade och senaten åtskiljts, gingo
decemvirerna till Forum och nedlade, till allas stora glädje, sina
ämbeten: detta kungjordes för menigheten. Hvar rnenniska, som ännu var
qvar i staden, åtföljde sändebuden. En annan glad folkskara kom ifrån
lägret denna hopen till mötes; man lyckönskade hvarandra inbördes till
frihetens och samhällslugnets återställande. Sändebuden talade i
församlingen sålunda: »Lycka och sällhet och välsignelse för eder och
för det allmänna! Återvänden till eder fädernestad, till edra husgudar,
till edra makar och barn; men den sedighet, som I här iakttagit, der,
under så mångfaldiga behof för en så talrik folkhop, ingens egendom
blifvit våldförd, — denna sedighet fören med eder till staden. Gån till
det Aventinska berget, hvarifrån I utgått. Der — på det lyckliga ställe,
hvarest I lagt första grundvalen till eder frihet, skolen I välja
menighets-tribuner. Öfver-presten skall vara eder till mötes, för att
förrätta valet.» Med största endrägt och liflighet yttrade de till allt
sitt bifall. Strax bröto de upp lägret och togo vägen till Rom, täflande
med alla, dem de mötte, i glädje. I full rustning tågade de stilla genom
staden och kommo till Aventinus. Der valde de genast, under
öfver-prestens ordförande, menighets-tribuner: först ibland alla Aulus
Virginius; dernäst Lucius Icilius och Publius Numitorius, Virginias
morbroder, hvilka varit hufvudmän för uppresningen; vidare Cajns
Sicinius, en ättling af den, som blef, enligt sagan, vald på det
heliga berget till den första menighets-tribun, och Marcus Duilius, som
före decemviral-regeringen hade utmärkt sig såsom tribun, och ej heller
under striden med decemvirerna svikit menigheten. Slutligen valdes, mera
på förhoppning än för gjorda tjenster, Marcus Titinius, Marcus Pomponius,
Cajus Apronius, Publius Villius och Cajus Oppius. — Strax efter
tribunatets tillträdande föredrog Lucius Icilius hos menigheten och
menigheten stadgade, att ingen skulle ställas till ansvar för
uppresningen emot decemvirerna. Genast derefter utverkade Marcus Duilius
ett beslut om konsulers väljande, med förbehåll af vadrättighet till
folket. Allt detta afgjordes i en menighetsförsamling på den Flaminiska
ängen, som nu kallas den Flaminiska rännarebanan (Circus Flaminius). |
|
KAP. 55
Under ordförande af en regeringsföreståndare (Interrex) valdes
derefter till konsuler Lucius Valerius och Marcus Horatius*)
(fortfarande 449 f. Kr.), hvilka genast
tillträdde styrelsen. De förvaltade konsulatet till folkets nöje, utan
orättvisa emot adeln, dock icke utan dess misshag. Ty hvarje steg, som
togs till säkerhet för menighetens frihet, ansågs af patricierna såsom
en minskning af deras makt. Aldraförst — såsom den frågan ännu syntes
vara tvistig, huruvida de adelige voro bundne af menighetens beslut —
gjorde dessa konsuler i en folkförsamling, der man röstade efter
centurier, en lag, att »allt hvad menigheten, genom omröstning efter
tribus, stadgade, skulle förpligta hela folket»: en lag, som gaf
tribunerna för deras förslag det skarpaste vapen i händerna. En annan
konsularisk lag, som genom decemviral-regeringen blifvit kullkastad, —
lagen om vad till folket, detta kraftigaste värn för friheten — blef
sedermera af samma konsuler icke allenast återställd, utan ock för
framtiden befästad, genom stiftande af en ny lag: »att ingen skulle
utnämna någon slags öfverhet utan förbehåll af vadrätt; eho det gjorde,
skulle efter mensklig och gudomlig lag kunna dödas, utan att detta
dödande vore att anse såsom urbota mål.» — Sedan de således, dels genom
vadrättigheten, dels genom tribunatet, gifvit menigheten tillräcklig
säkerhet, förnyade de också för tribunerna sjelfva, genom upplifvande af
vissa uråldriga bruk, den numera nästan förgätna tron på ämbetets helgd
och oantastlighet, och gjorde dem fredlysta, så väl genom en högtidlig
invigning som genom en lag, hvilken stadgade, att den som förgrepe sig
emot menighets-tribuner, ædiler, domare, tiomän, hans hufvud skulle vara
förverkadt åt Jupiter, och hans egendom i Ceres', Libers och Liberas
tempel försäljas.» — Lagarnes uttolkare påstå, att ingen i kraft af
denna lag är oantastlig, utan blott den förklarad för fredlös, som
förgriper sig på någon af dessa ämbetsmän. Derföre kan en ædil af högre
ämbetsmän gripas och fängslas, hvilket, ehuru det icke sker lagligen —
ty man skadar derigenom en person, hvilken efter denna lag icke får
skadas — likväl bevisar att ædilen icke anses för oantastlig. Men
tribunerna äro fredlysta i kraft af den gamla ed, som menigheten, vid
detta ämbetets första inrättning, aflade. Några hafva yttrat den tankan,
att äfven konsuler och prætorer, (hvilka väljas med samma auspicier som
konsuler) genom denna Horatii lag äro skyddade, emedan konsuln kallas
domare (judex). Denna tolkning vederlägges derigenom, att det
då för tiden ännu icke var brukligt att kalla konsuln judex, utan
prætor. — Dessa lagar hade utgått ifrån konsulerna. Af samma
konsuler gjordes äfven den författning, att senatsbesluten, hvilka förut
af konsulerna efter godtycke undertrycktes och förfalskades, skulle
inlemnas i Ceres' tempel till menighets-ædilerna. Sedermera föreslog
menighets-tribunen Marcus Duilius hos menigheten och menigheten
stadgade, att »den som lemnade menigheten utan tribuner, och den som
förordnade en öfverhet utan förbehåll af vad, skulle vara förfallen till
kropps- och lifsstraff». Allt detta afgjordes väl icke utan de adeliges
missnöje, dock utan deras motstånd, emedan ännu icke någon enskild
person förföljdes. |
- E. R. b. 306. — F. Ch. f. 446.
Kolmodin börjar här på ett nytt år, Aubrey de
Sélincourts engelska översättning från 1960 (Penguin classics), som
följer Varros traditionella kronologi, räknar detta år som
fortsättningen på decemvirernas tredje regeringsår. Detta innebär att
Kolmodin/Livius härefter avviker med tre år från den traditionella
tideräkningen.
|
KAP. 56 Men
sedan nu både tribunatets makt och menighetens frihet voro säkert
grundade, trodde tribunerna tiden vara inne att utan fara angripa
enskilda; de utsågo således Virginius till den förste åklagaren, och
Appius till den, som skulle anklagas. När Appius, på Virginii stämning,
omgifven af unga patricier, uppträdde på Forum, förnyades strax hos alla
minnet af den afskyvärda regeringen, då de der hade sett honom och hans
lifknektar. Då började Virginius: »Tal (sade han) är uppfunnet för
tvistiga mål. Jag skall derföre hvarken förspilla tiden genom en
anklagelse inför eder emot den, ifrån hvilkens grymhet I sjelfve med
vapen eder befriat, ej heller tillåta att han ökar sina öfriga brott med
fräckheten i sitt försvar. Jag efterskänker dig således, Appius
Claudius, alla de gudlösheter och missgärningar, som du i tvänne års
tid, den ena efter den andra, har bedrifvit. Blott för ett brott
låter jag föra dig i häkte, så framt du ej inför en domare bevisar, att
du icke emot lagarne har dömt en fri person till träldom.» — Hvarken af
tribunernas bistånd eller af folkets dom hade Appius något att hoppas;
likväl påkallade han icke allenast tribunerna, utan ropade ock, — då han
greps af vaktbetjenten och ingen det hindrade: — »Jag vädjar till
folket.» Detta enda ord till frihetens räddning, utgånget ifrån samma
mun, som nyligen uttalat en dom ifrån frihet till träldom, verkade
tystnad. Och under det hvar och en hviskade för sig sjelf: »det ges dock
således gudar, och de äro icke liknöjde vid menniskors handlingar; på
öfvermod och grymhet följa, om också sena, dock icke lindriga straff;
den vädjar nu, som upphäfvit vadrättigheten; den anropar nu
folkets beskydd, som trampat alla folkets rättigheter; den föres
nu i fängelse, förlustig frihetens rätt, som dömt en fri person till
träldom!» — Midt under detta församlingens sorlande hördes äfven Appii
röst, som påkallade Romerska folkets hjelp. Han åberopade sina förfäders
förtjenster emot staten i fred och krig; sitt eget olyckliga nit för
Romerska menigheten, då han, för att göra lagar, som för alla voro lika,
till adelns största förargelse, hade afträdt ifrån konsulatet; sina
lagar, hvilka bibehöllo sin kraft, under det han, deras stiftare, fördes
i bojor. Hvad för öfrigt rörde hans enskilda förtjenster eller fel,
derför skulle han då göra reda, när det gåfves honom tillfälle att tala
till sitt försvar. För det närvarande fordrade han, såsom Romersk
medborgare, och såsom anklagad, i kraft af den för alla medborgare
gemensamma rätt, att honom måtte tillåtas att försvara sin sak och
underkasta henne Romerska folkets dom. Så mycket fruktade han ännu icke
för hatet, att han ej hyste något hopp till sina medbongares billighet
och medlidande. Men om han ohörd skulle föras i häkte — då vände han sig
ånyo till tribunerna, och varnade dem, att icke taga exempel utaf dem,
som de hatade. Skulle åter tribunerna erkänna, att de förbundit sig till
upphäfvande af rättigheten att påkalla deras hjelp, genom en dylik
öfverenskommelse, som de beskyllade decemvirerna att hafva ingått — i
den händelsen vädjade han till folket, och anropade de lagar, som just
detta år, rörande vadrättigheten, dels af konsulerna, dels af
tribunerna, blifvit stiftade. Ty hvilken kunde vädja till folket, om
detta icke tillätes den, som ännu vore odömd och ohörd? hvilken plebej,
hvilken af det ringare folket skulle finna skydd i lagarne, om Appius
Claudius det icke funne? Af hans exempel skulle man lära, om genom de
nya , lagarne tyranni eller frihet blifvit stadgad; om rättigheten att
söka beskydd och att vädja emot ämbetsmäns orättvisa vore blott
skrytsamt visad i toma bokstäfver eller i sanning gifven.» |
|
KAP. 57 Deremot
påstod Virginius, att Appius Claudius var den ende, som intet anspråk
egde på lagarnes beskydd, ingen del i borgerlig och mensklig förening.
»Man kaste blott ögonen (sade han) på detta domaresäte, denna fästning
för alla nidingsbrott, der denne beständige tioman, väpnad emot
medborgares egendom, personer och lif, hotande alla med spön och bilor,
trotsande gudar och menniskor, omgifven med bödlar, icke med liktorer,
nu ifrån rån och mord vänd till otyglad vällust, hade inför Romerska
folkets ögon ryckt en friboren jungfru, likt en krigsfånge, utur dess
faders armar och skänkt henne åt sin klient, skaffaren för sina
utsväfningar; der han, genom ett tyranniskt beslut, ett afskyvärdt
tilldömande, väpnat fadrens hand emot dottren; der han, mera uppbragt
öfver störandet af sin otukt än öfver mordet, befallt att fängsla
jungfruns brudgum och morbroder, när de upplyfte den halfdöda kroppen.
Äfven för honom vore det fängelse byggdt, som han brukat kalla Romerska
menighetens bostad. Derföre, lika ofta som Appius förnyade sitt vädjande
till folket, lika så ofta skulle han förnya sin uppmaning till
honom att inför en domare bevisa, det han icke dömt en fri menniska till
slafveri; inställde han sig icke för en domare, så skulle han låta föra
honom i häkte, såsom sakfälld.» Appius blef således kastad i fängelse,
väl utan någons ogillande, men icke utan ett starkt intryck på sinnena;
ty vid en så betydande mans bestraffning ansåg redan menigheten sjelf
sin frihet för öfverdrifven. Tribunen bestämde en annan dag till hans
inställelse. — Imellertid kommo till Rom sändebud ifrån Latinarne och
Hernikerna, att betyga deras fägnad öfver adelns och menighetens endrägt;
de medförde ock af denna anledning, såsom föräring till Jupiter på
Capitolium, en gyldene krona af ringa vigt, ty deras rikedomar voro icke
stora, och gudsfruktan visade sig mera i fronmhet än i prakt. Genom
dessa sändebud blef man ock underrättad, att Æquerna och Volskerna med
all makt rustade sig till krig. Konsulerna fingo derföre befallning att
emellan sig fördela befälen. Horatius fick Sabinerna på sin lott:
Æquerna och Volskerna tillföllo Valerius. Sedan de för dessa krig
påbudit en utskrifning, skedde, genom menighetens välvilja, att icke
allenast de yngre, utan äfven af dem, som redan fullbordat sin
tjenstetid, en stor myckenhet frivillige inställde sig, för att låta sig
antecknas. Genom denna tillsats af veteraner blef också krigshären
förstärkt, icke blott till antalet, utan äfven i afseende på manskapets
beskaffenhet. — Förr än konsulerna tågade ur staden, läto de rista i
koppar och på ett offentligt ställe uppsätta decemvirernas lagar, de så
kallade tolf taflorna. Några författare berätta, att ædilerna, på
tribunernas befallning, besörjt denna förrättning. |
|
KAP. 58 Cajus
Claudius — som utaf afsky för decemvirernas illbragder, och i synnerhet
förbittrad emot sin brorsons tyranni, hade begifvit sig till Regillum,
sitt fordna hemvist — denne redan ålderstigne man var nu återkommen, för
att genom sina förböner afvända farorna ifrån den, för hvilkens laster
han hade flyktat. Sorgklädd gick han med anhöriga och klienter omkring
på Forum, tryckte hvarje enskild medborgares hand och besvor dem »att
icke med den vanäran brännmärka Claudiernas ätt, att de skulle anses
hafva förtjent fängelse och bojor. En man, hvilkens bild skulle hos dess
efterkommande förvara minnet af en högt förnäm ättfader, en lagstiftare
och grundläggare af Romerska statens rätt —, låge nu fjättrad ibland
nattjufvar och röfvare! Måtte de för ett ögonblick glömma sin vrede, för
att lemna rum åt besinning och eftertanka! måtte de heldre för så många
Claudiers förbön förlåta en enda, än af hat till en enda förskjuta så
mångas böner! Äfven han gjorde detta blott för ättens och namnets
skull, och hade icke försonat sig med den, hvilken han i dess olycka
önskade undsättning. Genom mandom vore friheten återvunnen; genom
mildhet kunde ståndens endrägt vinna stadga.» — Några voro, som bevektes
mera af hans ömhet för sin slägt än af deltagande för personen, för
hvilken han talade. Men Virginius bad att »de heldre måtto hafva
medlidande med honom och hans dotter, och bönhöra, icke den Claudiska
ätten, som syntes af ödet bestämd till menighetens tyranner, utan
Virginias blodsförvandter och tre tribuner, hvilka, förordnade till
menighetens bistånd, sjelfva nu anropade skydd och bistånd af
menigheten.» Dessa tårar syntes rättvisare. Appius, som således såg allt
hopp förloradt, afhände sig sjelf lifvet, förr än den nya stämningsdagen
inträffade. Strax derefter blef Spurius Oppius anklagad af Publius
Numitorius. Såsom närvarande i staden, då det orättvisa utslaget fälldes
af hans ämbetsbroder, var han, efter honom, det närmaste föremålet för
hatet. Det var dock mera den orättvisa han sjelf begått, än den han icke
hindrat, som gjorde Oppius hatad. Ett vittne framstod, som hade bevistat
sju och tjugo fälttåg, och åtta gånger blifvit utmärkt med
utomordentliga belöningar, hvilka han framförde för folkets ögon; han
afslet derpå sina kläder och visade sin af gisslar sargade rygg,
förklarande, att om den anklagade kunde tillvita honom något enda brott,
ville han icke förmena honom, ehuru nu en person utan ämbete, att ännu
en gång så misshandla sig. Äfven Oppius blef förd i häkte och slutade
der sitt lif före rättegångsdagen. Claudii och Oppii egendom blef af
tribunerna indragen. Deras ämbetsbröder gingo i landsflykt; äfven deras
förmögenhet indrogs. Marcus Claudius, Virginias föregifne husbonde, blef
också anklagad och dömd, men som Virginius sjelf eftergaf dödsstraffet,
släpptes han lös och gick till Tibur i landsflykt. Så var Virginia efter
döden lyckligare än i lifvet, och hennes skugga, som irrat genom så
många hus, för att kräfva hämnd, fann omsider ro, sedan ingen brottsling
mer var öfrig. |
|
KAP. 59 En
stor rädsla hade betagit adeln, och redan voro tribunernas miner de
samma, som förut decemvirernas, då menighets-tribunen Marcus Duilius
visligen satte en gräns för deras öfverdrifna makt. »Vi hafve», sade
han, »gjort nog både för vår frihet och våra ovänners bestraffning;
derföre skall jag icke tillåta att någon vidare detta år stämmes för
rätta eller föres i fängelse. Ty jag finner det icke tillbörligt, att
man åter uppletar gamla, redan förgätna synder, sedan de nya genom
decemvirernas straff äro försonade; och att ingen ting skall hända, som
påkallar tribunatets åtgärd, derom försäkrar oss begge konsulernas
oupphörliga omsorg att skydda eder frihet.» Denna foglighet hos tribunen
skingrade först de adeliges fruktan, men ökade också deras förtrytelse
emot konsulerna, hvilka så alldeles hade tillhört menigheten, att en
plebejisk ämbetsman förr än en adelig visat omsorg för adelns välfärd
och frihet, och deras ovänner förr tröttnat att förfölja dem, än
konsulerna visat sig beredda att mota deras sjelfsvåld. Många voro ock
som sade, att det varit en feghet af senatorerna att bekräfta de lagar,
som konsulerna föreslagit; det var dock ingen tvifvel, att de i statens
förvirrade läge varit tvungne att foga sig efter tidsställningen.
Kapitel 60-72
Tillbaka till Livius förstasida. |
|
|