I svensk översättning med inledningar och
anmärkningar av Per Persson
(dessutom en andra översättning av Germania av N. E.
Hammarstedt)
År 1929 utgavs Per Perssons översättning av Dialogus de oratoribus,
Agricola och Germania. Denna bok innehåller alltjämt den senaste svenska
översättningen av de två förstnämnda verken. Den senaste översättningen av
Germania gjordes av Alf Önnerfors 1960 och är fortfarande
upphovsrättsskyddad. Det är däremot inte N. E. Hammarsteds översättning av
Germania från 1916. Jag har därför även publicerat Hammarsteds översättning
jämsides med Per Persson för att underlätta jämförelser och därmed få större
förståelse för verket.
Om ni vill skriva ut Germania så finns hela
skriften (Per Perssons översättning) samlad i en word-fil,
dock utan fotnoter. För den som vill veta mer om översättarna har jag
publicerat artiklar från Nordisk Familjebok om
Per Persson och
N. E. Hammarstedt. Av intresse
kan också min egen artikel om
Cornelius Tacitus och Olof Kolmodins översättning av
Annalerna vara.
Allmän
inledning av Per Persson
Dialogus de oratoribus
Inledning av Per Persson
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
9,
10,
11,
12,
13,
14,
15,
16,
17,
18,
19,
20,
21,
22,
23,
24,
25,
26,
27,
28,
29,
30,
31,
32,
33,
34,
35,
36,
37,
38,
39,
40,
41,
42
Agricola
Inledning av
Per Persson
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
9,
10,
11,
12,
13,
14,
15,
16,
17,
18,
19,
20,
21,
22,
23,
24,
25,
26,
27,
28,
29,
30,
31,
32,
33,
34,
35,
36,
37,
38,
39,
40,
41,
42,
43,
44,
45,
46
Germania
Inledning av Per Persson
Inledning av N. E. Hammarstedt
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
9,
10,
11,
12,
13,
14,
15,
16,
17,
18,
19,
20,
21,
22,
23,
24,
25,
26,
27,
28,
29,
30,
31,
32,
33,
34,
35,
36,
37,
38,
39,
40,
41,
42,
43,
44,
45,
46
Utöver Tacitus mindre skrifter har jag också skannat in de två
exkurserna om germanerna som Julius Caesar gjorde i sitt verk om kriget i
Gallien. Dessa var en föregångare till Tacitus skrift Germania och är
intressant som jämförelse. Texterna finns på denna
sida. |