| |
SJUNDE
BOKEN
1,
2, 3, 4,
5, 6, 7,
8,
9, 10,
11, 12,
13, 14,
15, 16,
17, 18,
19, 20,
21, 22,
23, 24,
25, 26,
27, 28,
29, 30,
31, 32,
33, 34,
35, 36,
37, 38,
39, 40,
41, 42
|
Klasstriderna
återupptas och krig mot än fler grannfolk
(355-344 f. Kr.)
KAP. 18 På
det fyrahundrade året efter romerska stadens grundläggning1 och det trettiondefemte efter dess återtagande från Gallierna*)
(355 f. Kr.), förlorade plebejerne åter
konsulatet, efter en elfvaårig besittning, och tvenne adeliga konsuler
tillträdde, efter ett regentskap, statens styrelse, Cajus Sulpicius
Peticus för tredje gången och Marcus Valerius Publicola. Empulum blef
detta året, utan någon märkvärdig slagtning, eröfrad från Tiburtinarne,
antingen att detta krig, såsom någre berättat, fördes under begge
konsulernes öfverbefäl, eller att äfven Tarquiniensernes gebit härjades
af konsuln Sulpicius på samma tid, som Valerius gick i fält emot
Tiburtinarne. Alfvarsammare var den strid, som konsulerne hade hemma med
menigheten och dess tribuner. De trodde att likasom de sjelfve, begge
patricier, hade erhållit konsulatet, så fordrade nu deras pligt, icke
blott deras mod, att äfvenledes öfverlemna det åt tvenne patricier. Ja,
antingen borde man alldeles afstå konsulatet, om det nu skulle blifva
ett plebejiskt ämbete, eller borde man odeladt behålla det, hvars
besittning man odelad emottagit af sina fäder. Å andra sidan mumlade
plebejerne: »Hvarföre skulle de lefva, hvarföre räknas ibland
statsborgare, om de alle samfält icke kunde försvara det som tvenne män,
Lucius Sextius och Cajus Licinius, genom sitt mod förvärfvat? Heldre
borde man underkasta sig konungar eller decemvirer, eller om det funnes
något ännu hårdare regeringssätt, än att se på en gång tvenne adelige
konsuler, än se att man icke ömsom lydde och befallde, utan att det ena
ståndet, i besittning af ett evigt herravälde, ansåge menigheten såsom
skapad för intet annat ändamål, än för träldom.» Tribunerne underläto
icke att understödja oroligheterna, men då alle voro af sig sjelfve så
uppbragte, märkte man knappt några hufvudmän. Sedan folket flera gånger
förgäfves inställt sig på Marsfältet och många valdagar förflutit under
bullersamma uppträden, segrade slutligen konsulernes ihärdighet öfver
plebejerne, hvilkas harm utbröt på det sätt, att de bedröfvade följde
sina tribuner, som ropade att »det vore förbi med friheten, och man
måste nu lemna icke allenast Marsfältet, utan sjelfva den af adelns
tyranni eröfrade och undertryckta staden.» Öfvergifne utaf en del af
folket, fullbordade konsulerne icke dess mindre valen, genom det ringa
antal som återstod. Till konsuler valdes tvenne patricier, Marcus Fabius
Ambustus för tredje gången och Titus Quinctius. I några årsböcker finner
jag, i stället för Titus Quinctius, Marcus Popillius såsom konsul. |
- Omräknat genom att inkludera de romerska åren med vår tideräkning: detta år
är 355 f. Kr., det 399:e året från grundläggandet, angivet som
754. Jag misstänker att Betty Radice's matematik
är förvirrad. Året 754 f. Kr. för Roms grundande verkar hon ha kommit
fram till genom att utgå ifrån ett "år noll", fast då blir ju 355
f. Kr. det 400:e året. Det är bara om man räknar 753 f. Kr. som "år
noll" som 355 f. Kr. blir det 399:e året. Den traditionella dateringen
utgår dock inte från en nollpunkt utan 753 f. Kr. räknas som "år ett"
varmed 355 f. Kr. blir det 400:e året. — Ovannämnda beräkningar bygger på
Varros kronologi. Kolmodins nedanstående not har annorlunda årtal
eftersom han utgår ifrån Livius egen kronologi som pekar på 751 f. Kr.
som året för Roms grundläggning (även detta är ett "år ett").
- E. R. b. 400. — F. Ch. f. 352.
|
KAP. 19 Båda
krigen fördes detta året*) (354 f. Kr.) med
lycka, ock med Tiburtinarne kämpades ända till dess de gåfvo sig. Staden
Suessula eröfrades från dem, och deras öfriga städer skulle haft samma
öde, om icke hela folkstammen hade nedlagt vapen och på nåd och onåd
öfverlemnat sig åt konsuln. En triumf firades öfver Tiburtinarne; för
öfrigt behandlades de af segervinnaren med mildhet. Emot Tarquinienserne
förfor man med mycken stränghet. Sedan månge stupat på slagtfältet,
utvaldes, bland det stora antalet af fångar, trehundrade femtioåtta, de
förnämste, för att skickas till Rom, den öfriga hopen mördades. Folket
visade icke större mildhet emot dem, som blifvit sände till Rom; midt på
torget blefvo de alle hudstrukne och halshuggne. Detta var en
vedergällning åt fienden för de Romare, som på torget i Tarquinii
blifvit offrade1. — Dessa segrar hade den verkan att äfven Samniterne
sökte Romarnes vänskap. Deras sändebud fingo af Senaten ett vänligt
svar: genom ett fördrag blefvo de upptagne till bundsförvandter. —
Romerska menigheten hade icke hemma samma lycka, som i fält. Ty ehuru
ockret genom räntans nedsättande blifvit minskadt, nedtrycktes likväl de
fattige af sjelfva skuldkapitalet, och bragtes i träldom. Detta gjorde
att menigheten, för sina husliga betryck, hvarken hade ledighet att
tänka derpå, att begge konsulerne voro patricier, eller att bekymra sig
om valen eller andra offentliga angelägenheter. Begge konsulaten
förblefvo hos adeln. Till konsuler valdes Cajus Sulpicius Peticus för
fjerde och Marcus Valerius Publicola för andra gången*)
(353 f. Kr.). Den allmänna uppmärksamheten,
som var rigtad på det Etruriska kriget, emedan ryktet sade att folket i
Cære af medlidande förenat sig med sina blodsfränder Tarquinienserne,
vändes nu på Volskerne genom en beskickning från Latinarne, som
berättade att en sammanbragt och väpnad armé redan stod invid deras
gränser, och skulle derifrån plundrande infalla i romerska landet.
Senaten trodde derföre att ingendera saken borde föraktas, utan beslöt
att härar emot båda fienderna skulle upprättas och konsulerne lotta om
befälen. Snart blef likväl det Etruriska kriget hufvudämnet för dess
omsorg, sedan man genom bref från konsuln Sulpicius, hvilken befälet vid
Tarquinii hade tillfallit, fått veta att landet omkring de romerska
saltverken blifvit utplundradt, och en del af rofvet bortförd till
Cæriternes område, samt att manskap från detta folk ostridigt varit
ibland de plundrande. Senaten hemkallade derföre konsuln Valerius, som
stod emot Volskerne, och hade sitt läger vid Tusculanska gränsen, och
befallde honom att utnämna en diktator. Han utnämnde Titus Manlius,
Lucii son. Denne valde Aulus Cornelius Cossus till rytteri-öfverste,
åtnöjdes med konsulns armé, och förklarade, efter Senatens godtfinnande
och folkets beslut, krig emot Cæriterna. |
- E. R. b. 401. — F. Ch. f. 351.
- E. R. b. 402. — F. Ch. f. 350.
- Jfr kap. 15,10.
|
KAP. 20 Då
först betogos Cæriterne af en verklig fruktan för kriget, likasom i
fiendens ord legat en kraftigare krigsförklaring, än i deras egna
gerningar, då de genom sitt plundrande hade utfordrat Romarne. De sågo
nu huru mycket en sådan kamp var öfver deras krafter; de ångrade
plundringen och förbannade Tarquinienserne, som förledt dem till affall.
Ingen lagade till vapen eller rustade sig till motstånd, utan hvar för
sig yrkade på sändebuds affärdande, för att afbedja hvad man felat.
Sändebuden, som ifrån Senaten, till hvilken de först vändt sig,
hänvistes till folket, budo de gudar, hvilkas helgedomar de under det
Galliska kriget hade emottagit och tillbörligen vårdat1, att romerska
folket nu i sitt välstånd måtte för dem intagas af samma medlidande, som
fordom både intagit dem för romerska folket under dess olycka, och
åberopade — vändande sig emot Vestas tempel — den gästvänskap, som de
emot Roms prester och vestaler rent och samvetsgrannt hade iakttagit2.
»Kunde väl någon tro att de, som gjort sig så välförtjente, skulle på en
gång, utan orsak ha blifvit fiender? eller — om de begått någon
fiendtlighet — kunde man tro att det skett med öfverläggning, och icke
snarare af en yrsel, hvari de fallit? att de genom nya illgenringar
velat tillintetgöra sina gamla, isynnerhet emot ett så tacksamt folk
bevisade, välgerningar, och göra del romerska folket i dess välmakt och
högsta krigslycka till sin fiende, hvars vänskap de sökt i dess olycka?
Man skulle icke kalla det afsigt, som borde heta tvång och
nödvändighet. Tarquinienserne, som, då de med en väpnad styrka
gått genom deras land, ingenting annat begärt, än fritt genomtåg, hade
dragit med sig några landtboer till deltagare, i den plundring, för
hvilken deras folk nu anklagades. Ville man att desse skulle utlemnas,
så, voro de färdige att utlemna dem; fordrade man deras bestraffning, så
skulle de straffas. Men Cære — denna fristad för romerska folkets
gudsdyrkan, detta herberge för dess prester, denna tillflyktsort för
dess helgedomar — måtte den, för sin gästfrihet emot dess vestaler, för
sin vördnad emot dess gudar, få anses ren och obefläckad från skulden
till, ett krig!» Icke så mycket den nuvarande saken, som den fordna
förtjensten, bevekte det romerska folket att heldre förgäta en oförrätt,
än en välgerning. Fred blef således det Cæritiska folket beviljad, och
man beslöt att i senatsbeslutet skulle inryckas, att ett stillestånd på
hundrade år blifvit ingånget. — Krigets styrka, vändes, nu emot
Faliskerna, som voro skyldige till samma brott, men fienden blef
ingenstädes träffad. Sedan de härjande genomströfvat landet, utan att
företaga någon belägring af städerna, fördes legionerne tillbaka till
Rom, och det återstående af året användes till murarnes och tornens
iståndsättandet; äfven blef ett Apollostempel invigdt. |
- Jfr V, 40,7.
- Jfr
V, 50,3.
|
KAP. 21 Vid
årets slut afbrötos konsulsvalen af en strid emellan adeln och
menigheten. Ty tribunerne vägrade att tillåta någon valförrättning, så
framt den icke skedde i enlighet med den Liciniska lagen, och diktatorn
var fast i beslutet att, heldre alldeles afskaffa konsulatet ur staten,
än göra det gemensamt för patricier plebejer. Då således under valens
fördröjande diktatorn måst nedlägga sitt ämbete, uppkom: åter en
mellanregering. Som regeringsföreståndarne af denna orsak funno
menigheten förbittrad emot adeln, så fortfor splitet och striden, ände
till den elfte mellanregenten. Tribunerne talade alltjemt till den
Liciniska lagens försvar; menigheten kände närmare tyngden af sina
tillvexande skulder, och dessa enskilda bekymmer gåfvo sig luft i de
offentliga tvisterna. Af ledsnad härvid befallde Senaten
regeringsföreståndaren Lucius Cornelius Scipio att, för endrägtens
skull, vid valen iakttaga den Liciniska lagen. Publius Valerius
Publicola fick således Cajus Marcius Rutilus af plebejståndet till
ämbetsbroder*) (352 f. Kr.). — Då sinnena,
en gång voro böjde till sämja, företogo sig de nye konsulerne att äfven
afhjelpa skuldväsendet, som ännu syntes hindra en fullkomlig endrägt. De
gjorde gäldens betalande till en statsangelägenhet, och förordnade till
den ändan fem män, hvilka, af sin befattning att utbetala penningar,
blefvo kallade vexlare (Mensarii). Genom sin billighet och sitt
nit hafva desse förtjent att med beröm nämnas i alla tideböcker. Cajus
Duilius, Publius Decius Mus, Marcus Papirius, Quintus Publilius och
Tiberius Æmilius voro således de män, hvilka, med all möjlig klokhet och
tillika väl med någon kostnad, men utan förlust för staten, utförde ett
värf, som är ganska svårt att behandla, och oftast för begge parterne,
men åtminstone alltid för den ena, blifver tryckande. Ty gamla skulder,
hvilkas betalning mera genom gäldenärernes tröghet än oförmåga bllfvit
försvårad, inlöstes antingen af skattkammaren, vid vexelbord, som på
forum upprättades, dock så att staten förut erhöll säkerhet; eller
infriades de af (gäldenärens) egendom, som till ett billigt värde
uppskattades ; sålunda blef, icke allenast utan orättvisa, men också
utan någondera partens klagan, en ofantlig skuldmassa dödad. — En
ogrundad fruktan för ett krig med Etrurien, hvars tolf stater sades
hafva sammansvurit sig, föranlät sedermera en diktators förordnande.
Cajus Julius blef utnämnd i lägret, ty dit sändes Senatens beslut till
konsulerna. Lucius Æmilius blef hans rytteri-öfverste. Allt förblef dock
stilla utom landet. |
- E. R. b. 403. — F. Ch. f. 349.
|
KAP. 22 Ett försök, som hemma gjordes af
diktatorn, att få begge konsulerne valde af adelsståndet, förde åter
till en mellanregering. Tvenne regeringsföreståndare, som under tiden
tillsattes, Cajus Sulpicius och Marcus Fabius, erhöllo det som diktatorn
förgäfves sökt utverka, tvenne adeliga konsulers utväljande, emedan
menigheten nu, för den färska förtjänsten af skuldernas lättnad, blifvit
mera foglig. Valet föll på Cajus Sulpicius Peticus sjelf, som först både
afgått från regentskapet, och på Titus Quinctius Pennus. Somlige gifva
Quinctius förnamnet Kæso, andre kalla honom Cajus
(351 f. Kr.). Begge drogo i fält,
Quinctius emot Faliskerna, Sulpicius emot Tarquinienserna; men som
fienden ingenstädes inlät sig i slagtning, förde de krig mindre med
menniskorna än med landet, hvilket de brände och härjade. Af ledsnad vid
detta tillstånd, som liknade en långsam tvinsot, kufvades begge folkens
halsstarrighet, så att de först af konsulerna, och sedan med deras
tillåtelse af Senaten, bådo om stillestånd. Detta erhöllo de på fyratio
år. — Sedan bekymret för tvenne hotande krig således hade upphört,
beslöts att, medan man hade någon hvila från vapnen, förrätta en
uppskattning, emedan mycken egendom, genom skuldernes betalning, hade
ombytt egare. Men då en folkförsamling för val af censorer var påbuden,
anmälde sig Cajus Marcius Rutilus — den samme som varit den förste
plebejiske diktator — såsom sökande till censorsämhetet, och störde
derigenom ståndens endrägt. Det tycktes väl som han gjorde detta på en
minst passande tid, då just begge konsulerne voro patricier, hvilka
nekade att göra något afseende på hans ansökning. Men både han sjelf
fullföljde med ståndaktighet, hvad han börjat, och tribunerne
understödde honom med all makt, för att återvinna den rättighet, som de
vid konsulsvalen hade förlorat. För öfrigt var dels mannens upphöjda
karakter sådan, att ingen så hög värdighet fanns, som han icke var
vuxen, dels önskade plebejerne att göras delaktige äfven af censuren,
genom samma man, som öppnat dem vägen till diktatorsvärdigheten. Också
var det vid valet ingen skiljaktighet, utan Marcius blef tillika med
Cnejus Manlius förordnad till censor1. — Äfven detta året hade en
diktator, nemligen Marcus Fabius, icke derföre, att man fruktade något
krig, men till förekommande af Liciniska lagens iakttagande vid
konsulsvalen. Cajus Servilius var diktatorns rytteri-öfverste. Likväl
gjorde diktaturen denna adelns kabal icke mäktigare vid konsulsvalen, än
den vid censorsvalen hade varit. |
- Texten är korrumperad här. Livius syftar förmodligen Gnaeus
Manlius. den konsul som omnämndes i kap. 12
och 16. Cnejus och
Gnaeus är två olika sätt att skriva samma namn. Till skillnad från
Kolmodin är detta förnamn utelämnat i Betty Radice's översättning.
|
KAP. 23
Marcus Popillius Lænas blef af plebejståndet, af det patriciska Lucius
Cornelius Scipio vald till konsul*) (350 f. Kr.).
Lyckan gjorde den plebejiska konsuln till och med mera utmärkt. Ty som
tidningar inlupit, att en stark armé af Gallier hade lägrat sig på
Latinarnes område, och Scipio då låg i en svår sjukdom, så blef det
galliska kriget utan lottning uppdraget åt Popillius. Sedan han
skyndsamt upprättat en armé och befallt allt manskapet att väpnadt
samlas vid Marstemplet utanför den capenska porten, samt quæstorerne att
ifrån skattkammaren ditföra fälttecknen, uttog han sjelf fyra
fullständiga legioner, lemnade det öfriga krigsfolket åt prætorn Publius
Valerius Publicola, och tillstyrkte senaten all upprätta ännu en
krigshär, som för osäkra krigshändelser kunde tjena republiken till
undsättning. Då nu allt var färdigt och i behörig ordning, gick han
sjelf emot fienden; men för att lära känna dess styrka, innan han
försökte den i en afgörande slagtning, började han att uppföra en
förskansning på en höjd, hvilken han valde så nära som möjligt till
Galliernes läger. Det vilda och af naturen kamplystna folket hade knappt
på afstånd sett fiendernes fanor, förr än de ställde sig i slagtordning,
för att genast begynna drabbning: men när det såg, att den fiendtliga
hären icke nedryckte på fältet, och att Romarne betäcktes så väl af sin
höga ställning, som äfven af en förskansning, anföllo de dem med ett
gräsligt skri, i den tanken att de voro slagne af förskräckelse, och
tillika lättare att besegra, medan de som mest voro sysselsatte med
skansarbetet. Romarne inställde dock icke sitt arbete — det var af
Triarierne (tredje linien), som detta förrättades, men hastati
och principes (första och andra linien), som väpnade och färdige
till kamp hade ställt sig framför de arbetande, öfvertogo kampen.
Oberäknad sin tapperhet, hade de också, af sin högre ställning, den
förmån, att kastspjut och lansar icke — såsom vanligen händer, när de
kastas vågrätt — nedföllo utan verkan, utan träffade alla, genom den
fart de vunno af tyngden. När således Gallierne, besvärade af pilar, som
dels hade genomstungit deras kroppar, dels nedtyngde deras sköldar, i
hvilka de fastnat, hade löpande hunnit nästan upp för höjden, stannade
de först villrådige, men snart, då sjelfva detta dröjsmål hade både
minskat deras mod och ökat fiendens, blefvo de så tillbakaslagne,
att de ramlade öfver hvarandra, och gjorde sins imellan ett gräsligare
nederlag, än de lidit af fienden. Ty flere förtrampades i den förvirrade
trängseln, än de som dödades genom svärdet. |
- E. R. b. 405. — F. Ch. f. 347.
|
KAP. 24 Ännu var
dock segren för Romarne icke afgjord. Ett nytt arbete återstod, då de
kommit ned på fältet. Ty Galliernes myckenhet, som gjorde dem alldeles
känslolöse för en sådan förlust, uppkallade emot den segrande fienden
friska krigare, likasom en ny åter uppstode. Romarne stannade derföre,
hejdade i sin fart, dels emedan de, som redan voro utmattade, måste
begynna en ny kamp, dels emedan konsuln, då han oförsigtigt tumlade om i
främsta linien, hade fått venstra axeln nästan genomstungen af ett
kastspjut, och för en kort stund vikit ur slagtningen. Redan var segren
genom detta dröjsmål uppgifven, då konsuln, efter sårets förbindning,
återkom till de främsta fanorna. »Soldat!» ropade han, »hvarföre står du
stilla? Här har du icke att göra med Latinare och Sabinare, hvilka,
besegrade med vapen, du kan ifrån fiender göra till bundsförvandter.
Emot odjur ha vi dragit svärdet. Antingen deras eller vårt blod måste
uttömmas. J hafven slagit dem tillbaka från lägret, j hafven kastat dem
hufvudstupa ned i dalen; j stån på hopar af edra fienders lik. Betäcken
nu fälten med slagna kroppar, liksom j betäckt bergen. Vänten icke att
de fly för eder medan j stån stilla; angripa måsten j och gå löst på
fienden.» På dessa uppmaningar gjorde de ett nytt anfall, och drefvo
Galliernes första fänikor (manipler) ur sitt ställe, hvarefter de,
viggformigt uppställde, inträngde i medelpunkten af slagtlinien.
Fienderne, som härigenom skingrades, då de hvarken hade bestämda orter
eller anförare, vände nu sitt anfall emot sina egna; jagade i oordning
öfver fälten, och flyktande äfven förbi sitt eget läger, ställde de
kosan till det Albanska berget1, som syntes högst bland de jemnhöga
kullar, som mötte deras ögon. Konsuln, som dels besvärades af sitt sår,
dels icke ville blottställa sin af kampen mattade här under de af
fienden besatta höjderna, förföljde icke längre än till lägret. Allt
byte som der fanns skänktes åt soldaterna, hvarefter han återförde sin
armé till Rom, segersäll och rik af galliskt byte. — Konsulns sår
fördröjde triumfen, och samma orsak väckte Senatens lust att förordna en
diktator, som under konsulernes sjukdom kunde förrätta valen. Lucius
Furius Camillus, som utnämndes till diktator, med biträde af Publius
Cornelius Scipio, såsom öfverste för rytteriet, insatte patricierna åter
i dess fordna besittning af konsulatet. För denna förtjenst blef han
sjelf, genom adelns ifrigaste bemödande, vald till konsul, och fick
Appius Claudius Crassus till ämbetsbroder. |
- Kanske den höjd som numera heter Monte Cavo.
|
KAP. 25 Innan de
nye konsulerne tillträdde ämbetet*) (349 f. Kr.),
firade Popillius sin triumf, med ett stort bifall af plebejerne, som
hviskande sins imellan frågade, »om någon vore missnöjd med den
plebejiska konsuln?» Tillika foro de ut i tadel emot diktatorn, som för
den Liciniska lagens kränkande hade i konsulatet emottagit en belöning,
som var mera vanhederlig genom hans personliga väld, än genom den
oförrätt han tillfogade folket, då han såsom diktator hade gjort sig
sjelf till konsul. — Året var utmärkt af många och flerahanda rörelser.
Gallierne, som icke kunde uthärda vintrens stränghet, ströfvade från de
Albanska bergen plundrande ned på fälten och vid sjökusten. Grekiska
flottor ofredade hafvet och hela kusten vid Antium, samt trakten omkring
Laurentum och Tiberns utlopp, så att desse sjöröfvare en gång stötte
tillsamman med landtröfrarne, och höllo en oafgjord drabbning, från
hvilken de återgingo, Gallierne till sitt läger, Grekerna till sina
skepp, ovisse om de skulle anse sig för öfvervunne eller segrande.
Imellertid uppstod en vida större skräck, genom de Latinska folkens
sammankomster i Ferentinas lund1, och det icke tvetydiga svar, som gafs
Romarne, när de fordrade krigsfolk: att »de skulle upphöra att befalla
dem, hvilkas hjelp de behöfde. Latinarne voro sinnade att heldre bära
vapen för sin egen frihet, än för ett främmande välde.» Senaten, som
under tvenne samtidiga utländska krig, nu också bekymrades af
bundsförvandternas affall, och såg att man genom fruktan måtte lägga
band på dem, som icke låtit sig bindas af redlighet, ålade konsulerne
att vid utskrifningens förrättande uppbjuda alla statens krafter; ty
dess bestånd måste grundas på en armé af medborgare, då den sveks af
sina bundsförvandter. Allt vapenfört manskap, icke allenast i staden,
utan äfven på landet, blef utskrifvet och — som det berättas — tio
legioner, hvardera af fyratusen tvåhundrade man till fot, och
trehundrade till häst, upprättades. Icke lätteligen skulle det romerska
folket, med hela sin nuvarande styrka, hvilken jordkretsen knappt
rymmer, sammandragen på en punkt, — om plötsligen en utländsk fiende
inbröt, —— kunna uppställa en ny armé lik denna. Så visst är det, att vi
tillvext endast i det, för hvilket allena vi sträfve, — rikedomar och
yppighet. Till detta årets sorgliga händelser hörde bland annat, att den
ene konsuln Appius Claudius, under sjelfva krigsrustningarne afgick med
döden. Hela styrelsen hade derigenom tillfallit Camillus, jemte hvilken,
såsom ensam konsul, Senaten icke fann det rätt passande att förordna en
diktator, dels för hans öfriga anseende, som icke borde nedsättas under
diktaturen, dels för det, i afseende på galliska kriget, lyckliga
förebudet af hans namn.2 — Sedan konsuln anordnat två legioner till
stadens försvar, och delat de öfriga åtta med prætorn Lucius Pinarius,
åtog han sig, med åtanka af sin faders hjeltemod, det galliska kriget,
utan lottning, och uppdrog åt prætorn, att betäcka sjökusten och afhålla
Grekerna ifrån stränderna. Anländ på det pomptinska gebitet, utsåg han
ett tjenligt ställe till ett ståndläger, emedan han icke ville utan
nödtvång på öppna fältet hålla en drabbning, och dessutom trodde att
fiender, som nödgades lefva af rof, tillräckligt kufvades, då man
hindrade dem att plundra. |
- E. R. b. 406. — F. Ch. f. 346.
- Huvudorten för det latinska förbundet, söder om dagens Ariccia.
- Jfr V, 49; hans far hade besegrat gallerna
efter deras skövling av Rom.
|
KAP. 26 Under
det att Romarne här stilla tillbragte tiden i sitt läger, framträdde en
Gallisk man, utmärkt af sin storlek och rustning, slog med spjutet på
sin sköld, och — sedan han erhållit ljud — utmanade genom en tolk någon
af Romarne till att kämpa emot sig med svärd. Ibland krigs-tribunerne (legions-öfverstarne),
var en ung man, Marcus Valerius, som ansåg sig icke mindre än Titus
Manlius*) värdig en sådan ära; denne gick nu, sedan han förut inhemtat
konsulns vilja, beväpnad fram imellan båda härarne. Igenom Gudarnes
mellankomst i denna kamp, blef kampen imellan menniskor mindre lysande.
Ty just i det ögonblick då Romaren började handgemänget, nedslog
plötsligen en korp på hans hjelm, vänd emot fienden. Tribunen upptog
detta genast med glädje, såsom ett tecken sändt ifrån himmelen, och bad:
»om någon Gud eller någon Gudinna skickat honom denne bevingade
budbärare, måtte densamma mild och nådig förläna honom sitt bistånd!»
Det låter förundransvärdt, att fogeln icke allenast bibehöll det rum han
en gång hade intagit, utan ock hvarje gång, som ett nytt utfall gjordes,
lyfte sig på vingarne, och med näbb och klor anföll fiendens ansigte och
ögon, till dess denne, förskräckt vid åsynen af ett sådant järtecken,
och beröfvad både syn och sansning, blef af Valerius dödad. Då höjde sig
korpen utur åsynen och tog sin flykt åt öster. Hittills hade båda
arméerna hållit sig stilla. Men när tribunen började afväpna den slagna
fienden, stannade Gallierna icke längre på sitt ställe, och Romarne lupo
ännu hastigare till segervinnaren. Då börjades omkring den fallna
Gallierns lik en strid, och snart blef det en blodig slagtning. Snart
kämpades icke blott mellan några rotar från närmaste poster, utan.
mellan hela från båda sidor framströmmande legioner. Camillus befallde
de öfver tribunens seger, öfver Gudarnes så ögonskenliga bistånd
triumferande soldaterna, att gå i slagtningen och sade, i det han pekade
på den med sitt byte prunkande tribunen: »Soldat! gör såsom denne och
sträck Galliernas skaror till jorden, omkring den slagne anföraren.»
Gudar och menniskor deltogo i denna kamp, och striden med Gallierna
slutades med den otvifvelaktigaste seger. Så starkt hade envigets utgång
verkat på båda härarnas sinnesstämning. Imellan de första hoparne blott,
hvilkas sammandrabbning hade satt de andra i rörelse, kämpades med
förbittring; den öfriga mängden tog flykten, innan den kommit inom
skotthåll. De spridde sig först i Volskernas land och på falerniska
gebitet, men vände sig sedan till Apulien och det öfra hafvet**).
Konsuln sammankallade krigshären och gaf tribunen, jemte förtjenta
loford, en föräring af tio oxar och en guldkrona. På Senatens befallning
att öfvertaga ledningen af sjökriget, förenade han derpå sina troppar
med prætorns. Men som detta krig, genom Grekernas feghet, hvilka icke
inläto sig i något fältslag, syntes blifva långvarigt, utnämnde han,
efter Senatens vilja, för valens förrättande en diktator, Titus Manlius
Torquatus. Diktatorn antog Aulus Cornelius Cossus till öfverste för
rytteriet och förrättade derefter konsulsvalen, då han, med folkets
högsta bifall utropade till konsul sin frånvarande medtäflare i ära, den
tjugutreårige Marcus Valerius Corvus — ty detta (korp) blef framgent
hans tillnamn. Corvus erhöll till ämbetsbroder af plebejståndet Marcus
Popillius Lænas, som nu för fjerde gången skulle emottaga konsulatet. —
Emot Grekerna uträttade Camillus ingen ting märkvärdigt, det voro inga
krigare till lands, ej heller Romarna på hafvet. Sluteligen, då de
stängdes från kusterna, och äfven vatten, utom andra livsförnödenheter,
började tryta, öfvergåfvo de Italien. Hvilket land och hvilken nation
denna flotta tillhörde, är osäkert. Snarast skulle jag tro att den
varit utrustad: af Siciliens envåldsherrar1; ty det egentliga
(hinsidiga) Grekland var den tiden, utmattadt af inbördes krig, och
bäfvade redan för Macedonernas makt.2 |
- Kap. 10.
- Mare superum, det Adriatiska hafvet, är
tydligen det rätta läsningssättet, i stället för det vanligare,
mare inferum.
- Dvs. Dionysios II, Syrakusas tyrann.
- Det tredje heliga kriget (356-346 f. Kr.)
slutade först efter Filip av Makedoniens intervention.
|
KAP. 27
Krigshärarna voro upplöste, utom landet var fred, i det inre rådde lugn,
genom ståndens endrägt: då*) (348 f. Kr.) —
på det. ställningen icke måtte vara alltför lycklig — utbröt i staden en
farsot, som nödgade Senaten att genom tiomännen rådfråga de Sibyllinska
böckerna, och efter deras anvisning blef en gudamåltid1 firad. Samma år
blef af Antiaterna en koloni anlagd i Satricum, och denna stad, som
Latinarne hade förstört, åter uppbyggd.2 Äfven slöts, i Rom ett fördrag
med Karthagernas sändebud, som voro komne, för att anhålla om vänskap
och förbund.3 Samma lugn inom och utom landet fortfor under konsulerne
Titus Manlius Torquatus och Cajus Plautius**) (347
f. Kr.). Penningräntan nedsattes nu ifrån en tolftedel till blott
en tjugufjerdedel***), och gäldens dödande fördelades på tre år i lika afbetalningar, med det vilkor, att en, fjerdedel genast erlades. Och ehuru,
äfven genom denna författning en del af menigheten fann sig besvärad,
ansåg likväl Senaten den allmänna
krediten förtjena mera afseende än enskildas olägenheter. Hvad som i
synnerhet lättade saken var det, att man förskonades ifrån skatt och
utskrifning. — På tredje året sedan Satricum åter blifvit uppbyggd af Volskerna, Marcus
Valerius Corvus, som för andra
gången blifvit konsul tillika med. Cajus Poetelius****)
(346 f. Kr.). —
efter inlupna underrättelser ifrån Latium, att sändebud ifrån Antium reste omkring till de Latinska
folken, för att uppvigla
dem till krig — befallning, att angripa Volskerna, förr än fienderne
blefvo flere, och tågade med en väpnad styrka, emot, Satricum. Som
Antiaterne och andra Volsker här kommo honom till mötes, med troppar,
sam de redan förut, för händelsen af någon rörelse ifrån romerska
sidan hade tillrustat,. så börjades utan dröjsmål en slagtning
imellan dessa af ett långvarigt hat förbittrade fiender. Volskerne, — en, nation med mera mod att bryta fred
än att föra krig —
blefvo slagne, och flyktade hals öfver hufvud till Satricum. Och
som de icke en gång; inom murarne ansågo sig nog trygge, då staden
redan kringhvärfd af troppar skulle med storm intagas, gåfvo sig
omkring, fyra tusen soldater, den värnlösa hopen oberäknad. Staden
förstördes och sattes i brand, endast Matutas tempel4 skyddades från
lågorna. Allt byte öfverlemnades åt soldaterna. Derifrån undantogos
likväl de fyratusen som hade gifvit sig. Dessa lät konsuln vid sin
triumf föras bundna framför vagnen, och inbragte sedan, genom deras
försäljning, en ansenlig summa i skattkammaren. Efter någras uppgift
skall denna mängd af fångar varit slafvar; detta är också mera
sannolikt, än att de som gifvit sig blifvit sålde. |
- E. R. b. 407. — F. Ch. f. 345.
- E. R. b. 408. — F. Ch. f. 344.
- Nämligen af kapitalet; det vore efter vår räkning
4 1/6 procent. Efter en annan förklaring skedde dennar nedsättning
ifrån 1/12 till 1/24, proc. i månaden, eller ifrån 1 till ½ procent
om året, som dock synes mindre troligt. Jfr. kap. 16.
- E. R. b. 409. — F. Ch. f. 343.
- Dvs. ett lectisternium.
Jfr not 1 i kap. 2.
- Jfr VI, 33,4.
- Livius säger ingenting om det tidigare fördraget mellan Rom och
Karthago, inte heller Diodorus Siculus gör detta (XVI, 69); men
Polybius (III, 22) talar om ett fördrag från år 509, och i IX, 43,26
nämner Livius att fördraget förnyades för tredje gången.
- Jfr VI, 33, not 2
|
KAP. 28
Marcus Fabius Dorso och Servius Sulpicius Camerinus blefvo desse
konsulers efterträdare*) (345 f. Kr.). Ett
krig med Aurunkerne uppkom nu, i anledning af ett oförmodadt ströfveri,
och af fruktan, att det, som ett enda folk hade gjort, kunde vara hela
latinska stammens beslut, blef, likasom hade hela Latium redan stått
under vapen, Lucius Furius förordnad till diktator och utnämnde Cnejus
Manlius Capitolinus till rytteri-öfverste. Sedan man äfven, såsom det
vid stora och plötsliga krigsanfall var brukligt, hade påbudit ett
stillestånd i lagskipningen och hållit en utskrifning, vid hvilken inga
ursäkter antogos, fördes legionerne med all möjlig skyndsamhet emot
Aurunkerne. Desse visade sig mera like röfvare än fiender; och kriget
slutades således med första slagtningen. Imellertid, såsom de både af
egen drift hade börjat kriget och utan vägran erbödo sig till slagtning,
trodde diktatorn sig äfven böra kalla Gudarnes makt till hjelp, och
lofvade under sjelfva träffningen ett tempel åt Juno Moneta.1 Genom segren förbunden att uppfylla detta löfte återvände han till Rom och
nedlade diktaturen. Senaten lät förordna tvenne personer, för att
besörja uppförandet af detta tempel, värdigt det romerska folkets
storhet. En plats på borgen blef dertill anvisad, der, som förut Marcii
Manlii Capitolini hus hade varit beläget. — Konsulerne nyttjade
diktatorns armé till kriget emot Volskerne, och eröfrade Sora ifrån
fienden genom öfverraskning. — Monetas tempel blef invigdt året efter,
sedan det var lofvadt, då Cajus Marcius Rutilus för tredje och Titus
Manlius Torquatus för andra gången voro konsuler**)
(344 f. Kr.). Straxt efter invigningen
följde ett järtecken, likt det som i forntiden blifvit sedt på Albanska
berget***). Ty det regnade stenar, och midt på dagen syntes ett
nattmörker utbreda sig; de heliga böckerne blefvo rådfrågade, och för
den allmänt herrskande fruktan beslöt Senaten att en diktator till
bönefesters anordnande skulle utnämnas. Publius Valerius Publicola blef
nämnd och fick Quintus Fabius Ambustus till rytteri-öfverste. Icke
allenast alle romerske medborgare, utan äfven de angränsande folken
uppmanades att begå denna bönefest, och en ordning föreskrefs på hvad
dag den af hvar och en skulle firas. — Stränga domar skulle detta år
blifvit fällda af folket öfver ockrare, dem Ædilerne hade lagfört. —
Utan någon märklig orsak uppkom en mellanregering. På denna följde ett
val af tvenne adeliga konsuler, så att detta kunde tyckas ha varit
afsigten; de voro Marcus Valerius Corvus för tredje gången och Aulus
Cornelius Cossus.
Kapitel 29-42
Tillbaka till Livius förstasida. |
- E. R. b. 410. — F. Ch. f. 342.
- E. R. b. 411. — F. Ch. f. 341.
- B. 1, 31 k.
- Jfr VI, 20, not 5.
|
|