| |
SEXTONDE
BOKEN
1,
2, 3, 4,
5, 6, 7,
8,
9, 10,
11, 12,
13, 14,
15, 16,
17, 18,
19, 20,
21, 22,
23, 24,
25, 26,
27, 28,
29, 30,
31, 32,
33, 34,
35
Innehåll
Nero låter narra sig af en
skattgräfvare och uppträder som sångare och citterspelare. Vespasiani
fara (kap. l—5). — Poppeas död och Neros loftal öfver henne. Cajus
Cassius och Lucius Silanus dödas (kap. 6—9). — Lucius Vetus jemte
svärmoder och dotter tvingas till sjelfmord. Stormar och farsoter. Nero
hjelper invånarne i den afbrända staden Lugdunum (kap. 10—13}. Neros
utsväfningar och skändligheter. Antejus och Scapula anklagas för
vidskepelse och döda sig sjelfva. Tacitus ber om ursäkt för anförandet
af dessa mordscener (kap. 14—16). — Mela, Cerialis, Petronius och
Crispinus dödas. Närmare uppgifter om Petronius. Silia landsförvist.
Minucius Thermus mördad (kap. 17—20). — Petrus Thrasea och Berea Soranus
anklagas och dömas. Helvidius och Paconius landsförvisas. Belöningar åt
angifvarne. död (kap. 21—35).....
Det som finnes qvar af denna bok
innehåller händelserna under en del af året 65 och år 66 efter kristna
tideräkningen Konsuler voro Cajus Svetonius och L. Pontius Telesinus.
|
År 65 e. Kr.
(E. R. b. 818)
KAP. 1 Straxt
derpå dref ödet sin lek med Nero till följd af hans lättrogenhet och de
löften som gifvits af Cesellus Bassus, hvilken, till nationen en
carthaginienser och med ett oredigt hufvud, förvandlade en nattlig
drömbild till någonting verkligt att hoppas på. Han for till Rom,
förskaffade sig genom penningar företräde hos fursten och uppdukar för
honom »att på hans egendom hade man funnit en håla af oerhört djup, der
en stor massa guld låge gömd, icke slaget till mynt, utan oarbetadt och
endast efter forntida måttstock möjligt att uppskatta. Ty dernere låge
tunga guldtackor och å en annan sida stode pelare, hvilket allt under så
lång tid legat gömdt, för att öka det närvarande ögonblickets lycka. Men
— såsom han gissningsvis yttrar — Dido1, flyktade från
pheniciska staden Tyrus, hade efter Garthagos anläggning doldt dessa
skatter, på det det nya folkets seder icke genom för stora rikedomar
skulle urarta, eller numidernes konungar, äfven derförutan fiendtligt
sinnade, af lystnad eller guld eggas till krig.» |
- Jfr Henrikson: Antikens historier II, s. 15-16.
|
KAP. 2
Utan att nog pröfva sagesmannens eller sjelfva sakens trovärdighet, utan
att skicka några till undersökning af uppgiftens sannfärdighet, gifver
således, Nero sjelf fart åt ryktet och skickar några att hämta rofvet,
som vore det färdigt att taga. Krigsskepp och utvalda roddare anvisades
för att befordra skyndsamhet. Under dessa dagar talade folket i sin
lättrogenhet om ingenting annat, men de kloka förde ut ett rykte af
alldeles motsatt innehåll. Och händelsevis firades just då, vid andra
femårsperiodens slut, de vanliga femårsfesterna1, och talare
togo sig deraf isynnerhet anledning att prisa fursten.. »Ty nu skördade
man icke blott jordens vanliga alster eller ett med andra metaller
förorenadt guld, utan jorden bar en förut ej spord rikedom, och gudarne
räckte fram skatterna med öppna händer», och annat sådant som lågsinnade
själar med största talförhet och lika mycket smicker kunde uppfinna,
förvissade om att finna honom lätt öfvertygad.
|
- XIV, 20.
|
KAP. 3
Emellertid tilltog, såsom en följd af detta tomma hopp, slöseriet, och
man gjorde slut på redan befintliga penningar, liksom hade man redan
funnit andra att under en lång rad af år förslösa. Ja, han skänkte till
och med bort deraf; och så blef väntan på rikedomarne en af orsakerna
till den allmänna fattigdomen. Ty Passus hade nu gräft upp sin jord och
sina vidsträckta åkerfält rundtomkring, och uppgifver på fullt allvar
att den utlofvade hålan låg än här, än der; han åtföljdes icke allenast
af soldaterne, utan äfven af landtfolket, som uppbådades till
verkställande af arbetet. Slutligen upphörde hans sinnesvurm, och han
uttalade sin förvåning öfver att »han, som förut aldrig haft osanna
drömmar, nu för första gången blifvit af dem narrad», men genom en
frivillig död undgick han ett skymfligt straff. Några uppgifva »att han
blifvit bunden, men snart lösgifven: till ersättning för den kungliga
skatten hade man indragit hans egendom.» |
|
KAP. 4
För att emellertid vid de tillstundande femårsspelen förekomma en
vanärande handling, erbjuder senaten segerpriset för sång åt regenten
och lägger dertill en hederskrans för vältalighet, hvarigenom det
skymfliga af hans offentliga uppträdande som skådespelare skulle
öfverskylas. Men Nero låter första »att han alldeles icke hade behof af
någons protektion eller någon senatens embetsåtgärd; han gåfve sina
medtäflare lika rätt, och blott genom prisdomrarnes samvetsgranna
afgörande skulle han vinna en förtjent utmärkelse.» Till en börjar
uppläste han ett stycke på scenen, folket enträget uppfordrade honom
»att gifva allmänheten del af alla sina arbeten» — ty så lydde deras ord
—, uppträder han på teatern, underkastande sig alla förhållningsregler
för en citterspelare, såsom att icke sätta sig, om han blef trött; att
aftorka svetten blott på de kläder han sjelf var iklädd, att man icke
fick se honom spotta eller snyta sig. Slutligen föll han på knä,
betygade hela församligen sin vördnad med en slängkyss och afvaktade med
låtsad bäfvan prisdomrarnes utslag. Och pöbeln i hufvudstaden, som är
van att genom bifall uppmuntra skådespelarne i deras rörelser, lät
rummet dåna af taktmässiga rop och förut aftalade handklappningar. Man
kunde tro att glädjen var allmän, och måhända var man glad af
likgiltigheten för statens förnedring. |
|
KAP. 5
Men der funnos personer som voro från aflägsna municipier och från det
allvarsamma, vid gamla seder ännu fasthållande Italien, äfvensom folk
som genom provinsernas aflägsna läge voro obekanta med lösaktighet,
hvilka kommit dit i egenskap af sändebud eller för enskilda värf. Dessa
kunde icke uthärda en sådan syn, ej heller hålla ut med den nesliga
mödan; i det de tröttnade med sina ovana händer, störde de dem som
bättre förstodo*), och blefvo ofta slagna af soldaterne, som stodo
öfverallt bland åskådarne, att icke ett ögonblick skulle gå förbi under
mindre starka rop eller overksam tystnad. Kändt är att många riddare,
under det de trängde sig igenom de trånga ingångarna och den
tillströmmande folkmassan, blifvit. nedtrampade, och att andra, som dag
och natt oafbrutet sutto på samma säte, angrepos af en farlig sjukdom.
Ty ännu starkare var deras fruktan att uteblifva från skådespelet, då
många öppet och ännu flere i hemlighet voro der, för att taga reda på
namnen, minerna, det belåtna eller missnöjda utseendet hos dem som
infunno sig. Härefter ådömdes ringare personer genast dödsstraff; mot de
förnäma dolde man för ögonblicket sitt hat, men längre fram fingo de
umgälla det. Man berättade om Vespasianus1 »att han af Phebus, en
frigifven, blifvit förebrådd derför att han inslumrade, och att han
endast med möda, blifvit skyddad af mäktiga personers böner; genom sin
bestämmelse till något högre räddades han undan det hotande förderfvet.» |
- De klappade nämligen i otid.
- Vespasianus - nämnd blott här och III,
55. Han måste ha nämnts i förlorade partier i samband med sina
bedrifter i Britannien och Judéen.
|
KAP. 6
Efter festens slut dog Poppea*), i följd af en tillfällig uppbrusning af
mannen; i sitt hafvande tillstånd blef hon hårdt sparkad af honom. Ty
jag tror icke på förgiftning, ehuru några författare uppgifva det — mera
af hat än på grund af säker kännedom; ty han önskade sig barn och var
fästad vid hustrun med kärlek. Hennes lik blef icke efter romersk sed
brändt, utan efter bruket med främmande konungar balsameradt, hvarpå det
insattes i juliernes graf. Likväl firades offentlig begrafning, och han
höll sjelf från »rostra» loftal öfver »hennes skönhet och att hon varit
moder till ett gudomligt barn», hvarjemte han upphöjde hennes andra
yttre företräden, som om de varit dygder. |
- Om Poppea se 14 b. l,
59, 60 k.
|
KAP. 7
Poppeas död, i yttre måtto beklagad, men glädjande vid en återblick på
hennes sedeslöshet och blodtörst, gaf Nero åter anledning till en ny
elakhet: han uteslöt Cajus Cassius*) från begrafningsakten. Detta var
första tecknet till hans olycka, som icke heller länge lät vänta på sig.
Men Silanus1 fick göra sällskap; någon anklagelse var
visserligen icke gjord, men Cassius var för mycket framstående genom sin
slägts gamla rikedom och sina stränga seder, Silanus genom lysande börd
och ungdomlig sedlighet. Han skickade alltså till senaten ett tal,
hvaruti han yrkade »att bägge borde aflägsnas från statsbestyren.» Han
förebrådde dessutom Cassius derför »att han ibland bilderna af sina
förfäder äfven bevisat sin vördnad för Caji Cassii2 bild, på
hvilken var inristadt »partiets hufvud.» Hans mening dermed vore att
förorsaka borgerligt krig och affall från Cesarernes hus. Och för att
icke blott genom minnet af ett fiendtligt namn verka tvedrägt, hade han
skaffat sig ett biträde i Lucius Silanus, en ung man af hög börd och
häftigt lynne, hvilken han ville vid omstörtningen skjuta framför sig
(såsom en lämplig tronföljare).» |
- XV, 52.
- Gajus Cassius - konspiratören mot Julius Caesar.
|
KAP. 8
Derefter anföll han Silanus med samma klagomål som han användt mot hans
farbroder Torqvatus*) — »att han nämligen redan fördelade
regeringsbestyren och tillsatte sina frigifne till skattmästare, till
mottagare af böneskrifter och till handsekreterare» — allt oväsentliga
saker som han derjemte gripit ur luften. Ty Silanus var af fruktan
försatt i spänd väntan, och genom sin farbroders död så uppskakad, att
han var ytterst varsam. Som angifvare låter han då personer uppträda,
hvilka hopsmida den lögnen mot Lepida1, Cassii hustru och
Silani faster, »att hon bedref blodskam med sin brorson och öfvade en
afskyvärd offertjenst.» Såsom medbrottslingar indrogos i saken
senatorerne Volcatius Tullinus och Marcellus Cornelius och romerska
riddaren Calpurnius Fabatus. De vädjade till fursten och gjorde sålunda
den hotande domen om intet. Sedermera undgingo de, såsom alltför
obetydliga, Neros uppmärksamhet, som togs i anspråk af mera storartade
ogerningar. |
- Syster till Junia Calvina, XII, 4.
|
KAP. 9
Genom ett senatsbeslut dömas då Cassius och Silanus »till landsflykt;
öfver Lepida skulle kejsaren fälla utslag.» Cassius affördes till ön
Sardinien1, och med afseende på hans höga ålder lemnade man
honom der. Silanus fördes till Ostia, liksom vore Naxos målet för hans
resa; men sedermera inspärrade man honom uti en municipalstad i
Campanien, vid namn Barium. Under det han der, som en vis man, uthärdade
sitt oförtjänta öde, öfverfalles han plötsligen af en centurion, skickad
att aflifva honom. Denne gaf honom det rådet att öppna ådrorna, men han
sade »att hans själ visserligen vore beredd på döden, men han ville icke
frikalla sin mördare från hans ärofulla uppdrag.» Men centurionen som
såg att han, ehuru obeväpnad, var ganska stark och snarare visade
förbittring än fruktan, låter soldaterna fasthålla honom. Men Silanus
upphörde dock icke att göra motstånd och utdela slag så kraftiga han med
blotta händerna förmådde; slutligen blef han af centurionen sårad i
bröstet och stupade liksom i öppen strid. |
- Sardinien - valt för sitt osunda klimat.
|
KAP. 10
Icke mindre behjertadt möttes döden af Lucius Vetus*)1, hans
svärmoder Sextia och hans dotter Pollitta. De voro fursten misshagliga,
emedan de, så länge de lefde, voro för honom liksom en förebråelse för
mordet på Rubellius Plautus, L. Vetus' måg**). Men det första tillfället
till afslöjande af den grymma afsigten gaf en frigifven, Fortunatus, som
tillgripit sin patrons tillhörigheter och nu blef hans anklagare; han
tog Claudius Demianus till hjelp, hvilken för sina skändligheter blifvit
fängslad af Vetus, när han var prokonsul i Asien, men nu till belöning
för sin anklagelse frikändes af Nero. Men så snart den anklagade erfor
att han och hans frigifne stäldes mot hvarandra med lika rätt, begaf han
sig undan till sin egendom vid Formie. Der ställes han i hemlighet under
bevakning af soldater. Hos honom befann sig hans dotter, häftigt upprörd
både af den förestående faran och af en långvarig smärta, från den stund
hon såg sin man Plautus i mördares händer; hon hade omfattat hans
blodiga hals och bevarade ännu blodet och de nedstänkta kläderna — en
enka försjunken i ändlös sorg och ej förtärande mera, än som behöfdes
för att hålla döden ifrån sig. På faderns uppmaning reser hon då till
Neapolis. Då hon icke fick företräde hos Nero, passade hon på, så snart
han gick ut. »Han skulle höra en oskyldig och icke låta sin fordna
embetsbroder blifva ett offer för en slaf»: så ropade hon, än jämrande
sig som en qvinna, och än glömde hon sitt kön och lät höra hotande ord;
under tiden visade sig Nero känslolös för både böner och förebråelser.
|
- Jfr XIII, 11 och XIV,
58 (Antistius).
|
KAP. 11
Derför skickade hon bud till fadern och ber honom uppgifva hoppet och
skrida till det yttersta. Tillika kom till deras kunskap »att de hade
att vänta en undersökning i senaten och en hård dom.» Några uppmanade
honom »att insätta kejsaren till hufvudarfvinge och på detta sätt.
tillförsäkra sina dottersöner återstoden. För att icke på sistone genom
en slafvisk handling besudla ett lif som han tillbragt som en fri man,
afvisade han detta, men utdelade bland sina slafvar alla penningar som
han hade till hands. Hvad annat kunde bortföras ber han hvar och en taga
med sig och endast låta tre sängar stå qvar till hans sista stunder.
Derpå låta de öppna ådrorna i samma rum och med samma svärd; och för
anständighetens skuld insvepta, hvar och en i sina kläder, låta de i
hast föra sig i badet, hvarest fadern betraktar dottern, mormodern
dotterdottern och hon dem bägge; de bedja med täflande ifver om ett
snart slut på det utsinande lifvet, och att de måtte lemna de sina att
ännu lefva en tid och sedan dö en naturlig död. Ödet störde icke den
vanliga ordningen: de båda åldriga dogo först, sedan hon, som ännu var
ett barn. Efter begrafningen kom anklagelsen, och domen blef: »De skulle
straffas på forntida sätt.» Men Nero trädde emellan och förlänade dem
»en död utan vittnen.» Sådana narrspel uppförde man med personer som
redan voro döda. |
|
KAP. 12 Den
romerska riddaren Publius Gallus blef landsförvist, emedan han varit god
vän med Fenius Rufus och icke främmande för Vetus. Den frigifne som var
anklagaren fick till lön för sin medverkan en plats på teatern bland
tribunernes tjensteandar. Maj månad, som följer efter april eller den så
kallade Neros månad, fick sitt nya namn efter Claudius, och juni månad
efter Germanicus, hvarvid Cornelius Orfitus, som röstat derför,
förklarade »att namnet »juni månad» blifvit utstruket, emedan redan två
med namnet Torqvatus blifvit för sina brott dödade och sålunda, gifvit
juniska namnet en obehaglig klang.» |
|
KAP. 13
Detta år, som fläckades af så många illbragder, gjordes af gudarne
märkligt genom stormar och sjukdomar. Campanien ödelades af en
stormvind, som utan åtskilnad nedslog landtgårdar, buskar och
jordfrukter; och den sträckte sin häftiga framfart ända till
hufvudstadens granskap, i hvilken en häftig farsot1
bortryckte menniskor af alla stånd, utan någon, åtminstone märkbar,
rubbning i väderleksförhållandena. Men husen voro fulla af lik, gatorna
af liktåg; intet kön, ingen ålder var fritagen från fara. Slafvar,
likaväl som friborna af folket dogo plötsligen, under makars och barns
jämmerrop; hvilka, under det de sitta bredvid och begråta den döde, ofta
hunno brännas på samma bål. Äfven bland riddare och senatorer voro
dödsfallen icke ovanliga, men väckte mindre sorg, då de ju genom den
allmänna dödligheten blott gingo furstens blodtörst i förväg. — Samma år
höllos utskrifningar i hela Gallia narbonensis och Afrika och Asien, för
att förstärka de illyriska legionerna, från hvilka många af
ålderdomssvaghet och sjuklighet fingo afsked. Den olycka som träffade
Lugdunum mildrades af fursten genom en skänk af fyra miljoner
sestertier, på det man skulle kunna återställa hvad staden förlorat — en
penningsumma som lugdunenserne förut gifvit som hjelp i hufvudstadens
betryck.
Kapitel 14-35 (år 66 e.Kr.)
Tillbaka till Annales förstasida.
|
- Kolera?
|
|