| |
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
9,
10,
11,
12,
13,
14,
15, 16,
17,
18,
19,
20,
21,
22,
23,
24, 25,
26,
27,
28,
29,
30,
31,
32,
33,
34,
35,
36,
37,
38,
39,
40,
41,
42,
43,
44,
45,
46,
47,
48,
49,
50, 51,
52, 53,
54, 55,
56, 57,
58, 59,
60, 61,
62, 63,
64, 65,
66, 67,
68, 69,
70, 71,
72, 73, 74,
75, 76,
77, 78,
79, 80,
81, 82,
83, 84,
85, 86,
87, 88,
89, 90,
91, 92,
93,
94, 95,
96, 97,
98, 99,
100, 101 |
Kapitel
71
Konung Harald och konung Sven förlikas.
Denna vinter gingo bud och budbärare emellan Norge och Danmark; både
norrmän och danskar ville göra fred och förlikning emellan sig och bådo
konungarna härom. Budsändningarna tecknade sig godt till fred, och det
kom slutligen därhän, att det avtalades, att ett förlikningsmöte skulle
hållas i Älven emellan konung Harald och konung Sven. Då det varades,
samlade båda konungarna mycket folk och många skepp till denna färd. Så
säger skalden i en »flock» om deras färd1:
Kungen2 till värn för landet
lät lägga av skepp ett gärde
längs kusten norrut från sundet3 —
krigaren styrde till hamnen.
De gyllene stävarna plöjde
havet med kraft under männen
i väster vid Hallandssidan;
skansarna skälvde i stormen.
Den ordfaste Harald även
gärdar kring landet med skeppen.
Sven far genom sunden
den andre kungen till mötes.
Den frejdade krigarn har ute
en väldig här av daner;
mäktigt han stänger från söder
var bukt med järnskodda stävar. Här säges det, att konungarna höllo
det avtal att mötas, som var gjort emellan dem, och att de båda kommo
till landsgränsen. Så som här säges: Tappre
furste, åter
du drog över havet mot söder,
där danerna längtade ivrigt
till mötet — ej utan orsak.
Sven for orädd norrut
ända till landamäret
att möta Harald — färden
blev mödosam längs kusten. Då konungarna möttes, började männen att
tala om förlikning emellan dem. Men så snart denna sak kom på tal,
började många att klaga över den skada som de förut hade lidit genom
härnad, plundring och manfall. Därmed höllo de på en lång tid, såsom här
säges: De kloka bönderna tala,
när här de mötas, högljudt
ord från båda sidor,
som djupt de andra harma.
Männen, som ivrigt träta
om allt, äro sena till freden
Hos furstarna ej mindre
det bittra sinnet sväller.
Kungarnas starka vrede
är farlig, om fred skall vinnas —
män som förstå att medla
väga allt på vågskål.
För furstarna nu bör sägas
öppet vad folket önskar;
om männen skiljas med ofred,
den onda viljan bär skulden. Slutligen ingrepo de bästa och klokaste
männen, och förlikning kom till stånd emellan konungarna på det villkor,
att Harald skulle ha Norge och Sven Danmark intill den gräns, som av
gammalt hade varit mellan de båda rikena. Ingendera skulle giva den
andre vederlag4. Vid de gjorda plundringarna skulle man låta
bero, och var och en skulle behålla det som han hade fått. Denna fred
skulle äga bestånd, så länge de voro konungar. Förlikningen bekräftades
med eder. Därefter gåvo konungarna varandra gisslan, såsom här säges:
Jag hört, att Sven och Harald
villigt gåvo varandra
gisslan mot svek och falskhet.
Gud vare tack för verket!
Må nu sin ed de hålla
och alla gjorda avtal,
att ingen sen må bryta
den fred som slöts med vittnen! Konung Harald seglade med sin här
norrut till Norge. Konung Sven for söderut till Danmark. |
- Diktaren av ifrågavarande »flock», av vilken sex
strofer här citeras, är icke med säkerhet känd. I en källa tilläggas
de Halle stirde (1. stride) — dvs. Halle den styvsinte —, en för
övrigt helt och hållet okänd skald.
- >Kungen, dvs. Sven Estridsson.
- Dvs. Öresund.
- Nämligen för den skada och förlust som de tillfogat
varandra.
|
Kapitel
72
Strid emellan konung Harald och Håkon jarl.
Konung Harald satt i Viken under sommaren och sände därifrån sina män
till Upplanden efter de utskylder och skatter som han ägde att uppbära
där. Men bönderna vägrade att betala och sade, att de ville hålla allt
inne för Håkon Jarls räkning, för den händelse han komme till dem. Håkon
jarl var då uppe i Götaland och hade mycket folk. Då det led ut på
sommaren, for konung Harald söderut till Kungahälla; där tog han alla de
lätta fartyg som han kunde få och styrde upp efter Älven. Han lät draga
skeppen upp på land vid forsarna och förde dem så upp i sjön Vänern.
Sedan rodde han österut över sjön till det ställe, där han sporde att
Håkon jarl befann sig. När jarlen fick underrättelse om konungens färd,
drog han ned från landet emot honom, ty han ville icke, att konungen
skulle härja deras bygd. Håkon jarl hade en stor här, som götarna hade
givit honom. Konung Harald lade sina skepp in i en åmynning. Därefter
gick han i land, men lämnade en del av sitt folk kvar för att vakta
skeppen. Konungen själv och några av hans män redo, men större delen av
hären gick till fots. De hade att färdas genom en skog, och därefter
hade de framför sig några buskbeväxta myrar och sedan en höjdsträckning.
Då de kommo upp på höjden, fingo de se jarlens här; där var en myr
emellan dem. Båda härarna ställde nu upp sig. Konungen befallde, att
hans folk skulle stanna uppe på backen. »Låt oss först se», sade han,
»om de vilja anfalla! Håkon är icke rädd av sig.» Det var frostväder och
något snöfall. Harald och hans män sutto under sina sköldar; men götarna1
voro tunnklädda och började frysa. Jarlen bad dem vänta, till dess
konungen ginge emot dem, så att de alla stode på samma höjd. Håkon jarl
hade ett fälttecken som konung Magnus Olavsson
hade ägt. Götarnas lagman hette Thorvid. Han satt på en häst, och
tömmen var bunden vid en påle som var nedslagen i myren. Han talade och
sade: »Det vet Gud, att vi här ha en stor härstyrka och mycket tappra
män. Låtom oss nu laga så, att konung Stenkil får höra, att vi väl
hjälpa den gode jarlen! Jag vet nog, att om norrmännen anfalla oss, så
skola vi oförskräckt taga emot dem. Men om de unga männen skulle vackla
och icke vilja stanna, då skola vi icke springa längre än till bäcken
här. Om de fly än mer, vilket jag dock vet icke skall hända, då skola vi
icke springa längre än till den här kullen.» I samma ögonblick sprungo
norrmännen upp, höjde härskri och slogo på sina sköldar. Då började
också götarnas här att ropa. Lagmannens häst blev skrämd av härskriet
och ryckte till så häftigt, att pålen slets upp och flög förbi huvudet
på lagmannen. Han sade: »Förbannad vare du, norrman, som sköt!» Därmed
sprängde han bort. Konung Harald hade förut sagt till sitt folk:
»Fastän vi göra larm och ropa, så skola vi icke gå nedför backen, förrän
de komma hit emot oss.» Så gjorde de också. Så snart härskriet hördes,
lät jarlen bära fram sitt baner, och när han och hans män kommo in under
backen, kastade konungens folk sig uppifrån ned över dem. Där föllo
genast många av jarlens män, och andra flydde. Norrmännen förföljde icke
de flyende långt, emedan det var sent på dagen. De togo Håkon jarls
fälttecken och så mycket av kläder och vapen som de kunde komma över.
Konungen lät bära båda fälttecknen framför sig, då han for ned till
stranden. De talade sinsemellan om, huruvida jarlen var fallen. Då de
foro ned genom skogen, kunde endast en man rida fram i sänder. Plötsligt
kom en man ridande tvärs över vägen och genomborrade med ett spjut den
som bar jarlens fälttecken; därpå grep han banerstången och sprängde in
i skogen åt det andra hållet med baneret. Då man omtalade detta för
konungen, sade han: »Jarlen lever. Giv mig min brynja!» Konungen red om
natten ned till sina skepp. Många sade, att jarlen nu hade hämnat sig.
Thjodolv kvad då: Stenkils män, som bjödo
sin hjälp åt den kampglade jarlen,
ha fallit i striden — den starke
kungen2 vållade detta.
»Sviken av götarna, Håkon
drog hastigt sig tillbaka» —
så sägs det av den som nu smyckar
med fagra ord vad sant är. Konung Harald stannade på sina skepp under
den återstående delen av natten. Om morgonen, då det var ljust, hade så
tjock is lagt sig omkring skeppen, att man kunde gå rundtomkring dem.
Konungen befallde sina män att hugga upp isen kring skeppen och bana väg
ut i sjön. Männen gingo dit och började hugga sönder isen. Konung
Haralds son Magnus styrde det skepp som låg längst ned i åmynningen och
närmast det öppna vattnet. Då man nästan var färdig med arbetet, sprang
en man ut efter isen till det ställe, där man skulle hugga, och började
slå sönder isen, som om han vore rasande eller galen. Då sade en man:
»Nu visar det sig igen såsom ofta, att ingen är en så god hjälp som den
där Hall Kodrånsbane, när han sätter till. Se nu, hur han hugger sönder
isen!» På Magnus skepp var en man som hette Thormod Eindridesson. Då han
hörde namnet »Kodrånsbane» nämnas, sprang han emot Hall och gav honom
banehugg. Kodrån var en son till Gudmund Eyjolvsson3, och
Gudmunds syster Valgerd var moder till Jorunn och mormoder till Thormod.
Thormod var ett år gammal, när Kodrån blev dräpt, och han hade aldrig
sett Hall Otryggsson förrän då.
Thormod dräper Hall »Kodrånsbane». Nu var
isen sönderhuggen ut till sjön. Magnus förde sitt skepp ut till det
öppna vattnet, hissade genast segel och seglade västerut över sjön.
Konungens skepp låg längst inne i åmynningen, och han kom sist ut. Hall
hade varit i konungens följe och var honom mycket kär; konungen var
därför mycket vred. Konungen kom sent till hamnen. Då hade Magnus hjälpt
dråparen till skogs och erbjöd böter för honom; men det var nära, att
konungen hade burit hand på Magnus, innan deras vänner gingo emellan och
förlikte dem. |
- I Håkon Ivarssons här.
- Den starke kungen, dvs. Harald.
- En mäktig hövding på Nordlandet på Island, bosatt
på Modruveller vid Eyjafjorden (död c. 1025).
Jämför Olav den heliges historia
kapitel 85.
|
Kapitel
73
Om konung Harald.
Denna vinter for konung Harald upp i Raumarike och hade en stor här
med sig. Han anklagade bönderna för att ha förhållit honom utskylder och
skatter och hjälpt hans fiender till ofred mot honom. Han lät gripa
bönderna, lemlästa några, dräpa andra och plundra många på all deras
egendom. Alla flydde som kunde komma åt. Vida omkring lät han bränna
bygderna och lägga dem fullständigt öde. Så säger Thjodolv:
Öbornas kuvare1 lade
på raumarna2 hårda tyglar:
jag tror, att Haralds fylking
gick fram med kraft mot männen.
Elden hämnades sveket;
kungen fick seger, och lågan
som flammade högt i bygden
bönderna tvang till lydnad.
Därefter for konung Harald upp på Hedemarken och brände och härjade
där icke mindre än på det förra stället. Därifrån drog han till Hadeland
och ut till Ringerike, brände och härjade över allt. Så säger Thjodolv:
De svekfulla männens gårdar
brunno: högt steg flamman
från tak, där glöderna fastnat;
hårdt blevo heinerna3 slagna.
Männen bådo för livet,
när lågorna — sent de sig sänkte —
dömde med tunga domar
Ringerikes bönder.
Efter detta lade bönderna sin sak helt och hållet i konungens händer.
|
- Vad som här menas med uttrycket »öborna», är icke
fullt klart; möjligen åsyftas danskarna, med vilka Harald ju haft
flera segerrika strider. »Öbornas kuvare» är i alla händelser en
rosande beteckning for konung Harald.
- Raumarna: innebyggarna i Raumarike, nuv. Romerike,
i sydöstra Norge.
- Heinerna: innebyggarna i Hedemarken.
|
Kapitel
74
Om konung Harald.
Efter det att konung Magnus var död, hade femton år förlidit, då
striden vid Nissan ägde rum, och sedan ytterligare två, då Harald och
Sven förliktes1. Så säger Thjodolv:
Hordarnas konung2 äntligt
slöt den hårda kampen:
fred vann han tredje året.
Ofta bet svärdet vid kusten3.
Efter denna förlikning pågick konungens strid med uppländingarna i
tre halvår. Så säger Thjodolv:
Svårt det är att med rätta
och passande ord besjunga
kungen, som bönderna räfste
med eld och härjade åkrar.
Den kloke fursten har vunnit
de sista trenne halvår
så mycken frejd och ära
som räcker till för evigt.
|
- Magnus den gode dog år 1047, slaget vid Nissan stod
år 1062, och freden med Sven Estridsson slöts år 1064.
- Herdarnas konung: Harald;
Magnus den godes historia kapitel
1 not 4.
- Syftar på de många sjöstrider som ägt rum, särskilt
kanske på det för Harald segerrika slaget vid Nissan (kapitel
61 ff.).
|
Kapitel
75
Om Englands konungar.
Edvard Adalrådsson var konung i England efter sin broder, Harde-Knut1.
Han kallades »den gode», och det var han också. Konung Edvards moder var
drottning Emma, dotter till Rikard Rudujarl2. Hennes broder
var jarlen Rodbjart, fader till Vilhelm bastarden, som vid denna tid var
hertig i Ruda i Normandiet3. Konung Edvard var gift med
drottning Gyda, dotter till jarlen Gudini Ulvnadrsson. Gydas bröder
voro: Toste jarl — han var äldst —; den andre var Morukåre jarl, den
tredje Valthjov jarl, den fjärde Sven jarl, den femte Harald — han var
yngst4, Harald uppfostrades i konung Edvards hird och var
hans fosterson. Konungen älskade honom innerligt och höll honom såsom
sin egen son, ty konungen hade inga barn.
Kapitel
76
Om Harald Gudinisson.
Det hände en sommar, att Harald Gudinisson skulle göra en färd till
Bretland och for på ett skepp. När de kommo ut till sjöss, fingo de
motvind och blevo drivna ut på havet. De kommo i land västerut i
Normandiet efter en farlig storm. De lade till vid staden Ruda och
träffade där Vilhelm jarl. Han tog med glädje emot Harald och hans
följeslagare, och Harald stannade där länge om hösten i god välfägnad,
ty stormarna lågo på, och man kunde icke fara ut på havet. Då det led ut
emot vintern, kommo jarlen och Harald överens om att Harald skulle
stanna där över vintern. Harald satt i ett högsäte på den ena sidan om
jarlen. På den andra satt hans hustru; hon var den fagraste kvinna som
någon hade sett1. De talade alla tre och skämtade samman vid
dryckeslagen. Jarlen gick vanligen tidigt till sängs, men Harald satt
länge uppe på kvällarna och talade med hans hustru. Så fortgick det
länge under vintern.
En gång, då de talades vid, sade hon: »Nu har jarlen talat med mig
och frågat, vad vi ha samtalat så träget om, och han är nu vred.» Harald
svarade: »Vi skola nu genast låta honom veta allt vad vi ha talat om.»
Dagen därefter kallade Harald jarlen till samtal med sig, och de gingo
in i samtalsstugan2; där voro då också jarlens hustru och
deras rådgivare. Harald tog till orda och sade: »Det är att säga Eder,
jarl, att det ligger mera under min ankomst hit, än jag ännu har burit
fram för Eder. Jag ämnar bedja Eder, att I given mig Eder dotter till
hustru. Jag har ofta talat därom med hennes moder, och hon har lovat mig
att understödja denna sak hos Eder.» Då Harald hade framfört sitt
frieri, blev det mycket vänligt upptaget av alla som voro närvarande,
och alla talade för det hos jarlen. Saken bragtes slutligen dithän, att
flickan blev trolovad med Harald. Men eftersom hon ännu var mycket ung,
blev det avtalat, att man skulle vänta några år med bröllopet3.
|
- Edvard Adalrådsson: Edvard Bekännaren (konung i
England 1042—1066). Jämför ovan
Magnus den godes historia kapitel 36 not 2.
- Emma var dotter till Rikard I, hertig av Normandiet
942— 996. Jämför Olav den
heliges historia kapitel 20 noterna 3—6. — Rudujarl, eg.: jarl i
Ruda, dvs. Rouen.
- Rodbjart (Rodbert) är den bekante Robert le diable,
hertig av Normandiet 1028 —1035. Denne var son till Rikard II (996—
1026) och således icke, såsom Snorre menar, broder utan broderson till
Emma. En son till Robert var Vilhelm »bastarden» eller »erövraren»,
som år 1066 underlade sig England.
- Om Gudini Ulvnadrsson (Godwine, Wulfnots son) och
hans barn se Olav den heliges
historia kapitel 152 not 2.
|
- Vilhelms gemål var Mathilda, dotter till Baldwin V
av Lille, greve av Flandern (1036—1067). Mathildas födelseår är okänt;
hennes död inträffade år 1083.
- Se ovan kapitel 44 not 1.
- Snorres framställning i detta kapitel är icke fullt
korrekt. I själva verket blev Harald, då han av stormen drivits i land
i Normandiet, tillfångatagen av greve Guido av Ponthieu, men befriades
av Vilhelm och fördes till hans hov i Rouen, där Vilhelm begagnade sig
av hans ofrivilliga uppehåll hos honom för att framtvinga trolovningen
med Vilhelms dotter. Enligt vissa källor ägde dessa händelser rum år
1064.
|
Kapitel
77
Konung Edvards död.
Då våren kom, rustade Harald sitt skepp och redde sig att fara
därifrån. Han och jarlen skildes med stor vänskap, Harald for över till
England för att uppsöka konung Edvard; han kom aldrig till Valland sedan
för att fullborda giftermålet.
Konung Edvard regerade i England i tjugotre år och dog sotdöden i
London den femte januari1. Han blev begraven i Pålskyrkan2,
och engelsmännen kalla honom helig.
Jarlen Gudinis söner voro vid denna tid de mäktigaste männen i
England. Toste hade blivit utsedd till hövding över den engelske
konungens här och landvärnsman, då konungen började åldras; han var satt
över alla andra jarlar3. Hans broder Harald var ständigt inom
hirden konungen närmast i all tjänst och hade att hålla vakt över alla
konungens skattkammare. Det berättas, att när det led mot slutet med
konungen, voro Harald och några få andra män hos honom. Harald lutade
sig ned över konungen och sade: »Detta tager jag eder här alla till
vittnen på, att konungen nu gav mig konungadömet och all makten i
England.» Därefter bars konungen död ur sängen.
Samma dag hölls ett möte mellan hövdingarna, där det talades om
konungavalet. Då lät Harald föra fram sitt vittnesmål om att konung
Edvard på sin dödsdag hade givit honom riket. Detta möte slutade så, att
Harald blev tagen till konung, och på trettondedagen4 fick
han mottaga den konungsliga invigningen i Påls-kyrkan5. Där
lovade alla stormännen och allt folket honom undersåtlig lydnad. När
hans broder, Toste jarl, sporde detta, blev han mycket illa till freds;
han tyckte sig ha lika god rätt till konungadömet som Harald. »Jag
vill», sade han, »att landets hövdingar välja den till konung som synes
dem vara bäst fallen därtill.» Sådana ord foro mellan bröderna. Konung
Harald sade, att han icke ämnade uppgiva konungamakten, ty han hade
blivit satt på den tron som konungen hade ägt och hade sedan blivit
smord och vigd till konung. På hans sida ställde sig också hela
menigheten. Han innehade också alla konungens skattkammare.
|
- Den femte januari, nämligen år 1066.
- Pålskyrkan: S:t Pauls cathedral i London. — Denna
uppgift är emellertid oriktig: Edvard dog och begravdes i Winchester,
huvudstaden i det gamla riket Wessex (jfr ovan
Magnus den godes historia kapitel
5 not 2).
- Vid den tid varom här är fråga befann sig Toste
icke längre i England. Han hade varit jarl i Northumberland, men hade
blivit fördriven därifrån och flytt till Flandern år 1065.
- Dvs. den sjätte januari.
- Detta är ett misstag hos den av Snorre följda
traditionen; Haralds kröning ägde rum i Winchester.
|
Kapitel
78
Tostes färd till Danmark.
När Harald märkte, att hans broder Toste ville beröva honom
konungadömet, trodde han honom illa, ty Toste var en förslagen och
framstående man och hade många vänner bland landets hövdingar. Harald
tog därför ifrån Toste hövdingskapet över hären och allt det välde som
han hade haft framför andra jarlar där i landet.
Men Toste jarl ville för ingen del nöja sig med att vara sin samborne
broders tjänare. Han for därför bort med sin folk söderut över havet
till Flandern1. Där stannade han en kort tid och for sedan
till Frisland och därifrån till Danmark till sin frände konung Sven;
konung Svens fader, Ulv Jarl, och Toste jarls moder Gyda voro syskon2.
Jarlen bad konung Sven om stöd och hjälp. Konung Sven bjöd honom till
sig och sade, att han skulle få ett sådant jarldöme i Danmark, att han
kunde vara en aktad storman där. Jarlen svarade: »Min håg står till att
fara tillbaka till England till mina egendomar där. Men om jag icke får
hjälp av Eder därtill, så vill jag hellre giva Eder all den hjälp som
jag kan skaffa i England, om I viljen fara dit och lägga under Eder
landet, såsom Eder morbroder Knut gjorde.» Konungen genmälde: »En så
mycket mindre man är jag än min morbroder, att jag knappt ens kan hålla
Danavälde emot norrmännen. Den gamle Knut fick Danarike i arv. England
vann han med härtåg och strid, och det såg en tid icke olikt ut, att han
därvid skulle mista sitt liv. Norge fick han utan kamp. Nu förstår jag
att hålla måttan och inrätta mig mera efter mina egna små villkor än
efter min frände konung Knuts framgång.» Då sade jarlen: »Sämre bliver
utgången av mitt ärende här, än jag trodde att du skulle låta den bliva
i mitt trångmål, så gäv man som du är! Det kan nu vara, att jag söker
vänskap där det är vida mindre rimligt, och dock kan det hända, att jag
finner en hövding som är mindre rädd för att lägga stora planer än du,
konung!» Därefter skildes konungen och jarlen med föga vänskap.
|
- Detta hade ägt rum redan föregående år. Se
kapitel 77 not 3.
- Se Olav
den heliges historia kapitel 152.
|
Kapitel
79
Tostes färd till Norge.
Toste styrde nu kosan åt ett annat håll och kom fram till Norge, där
han for och uppsökte konung Harald. Denne var då i Viken. Då de möttes,
framförde jarlen sitt ärende för konungen, berättade för honom allt om
sin färd, sedan han lämnade England, och bad honom om hjälp för att
kräva tillbaka sitt välde i England. Konungen svarade, att norrmännen
icke torde vara benägna att fara till England på härtåg och ha en
engelsman till hövding över sig. »Man säger», sade han, »att
engelsmännen icke äro allt för mycket att lita på.» Jarlen svarade: »Är
det sant, som jag har hört sägas i England, att din frände, konung
Magnus, sände bud till konung Edvard och lät säga honom, att han, konung
Magnus, hade fått England likaväl som Danmark i arv efter Harde-Knut,
såsom de med ed hade lovat varandra?»1 Konungen sade: »Varför
hade han icke riket, då han ägde rätt till det ?» Jarlen svarade:
»Varför har du icke Danmark, såsom konung Magnus hade det före dig?»
Konungen sade: »Icke behöva danerna berömma sig emot oss norrmän; mycken
skada ha vi gjort dem, dina fränder.» Då sade jarlen: »Vill du icke säga
mig det, så skall jag säga dig det. Konung Magnus vann Danmark, därför
att landets hövdingar där hjälpte honom, men du fick det icke, emedan
allt folket i landet stod dig emot. Konung Magnus stred icke om England,
därför att allt folket ville ha Edvard till konung. Men vill du lägga
England under dig, då kan jag ställa så till, att de flesta av
stormännen i England bliva dina vänner och hjälpare. Jag står icke efter
min broder Harald i något annat än i fråga om konunganamnet. Det veta
alla, att ingen sådan krigare har blivit född i Nordlanden som du, och
det synes mig underligt, att du har kämpat i femton år för att vinna
Danmark, men nu icke vill ha England, som ligger ledigt för dig.»
Konung Harald tänkte noga över jarlens ord och förstod, att det var
mycket sant i det han sade; han fick också stor lust att vinna riket.
Sedan talades konungen och jarlen ofta och länge vid, och de fattade
omsider det beslutet, att de om sommaren skulle fara till England och
lägga riket under sig. Konung Harald sände bud över hela Norge och
uppbådade leding, hälften av allt tjänstskyldigt manskap. Detta blev nu
vida omtalat, och det var många olika gissningar om huru färden skulle
utfalla. Några uppräknade alla Haralds storverk och sade, att intet
skulle vara honom omöjligt; andra menade, att England skulle bliva honom
svårt att vinna: folket var övermåttan talrikt, och där fanns en här som
kallades för »tingmannalidet»2 dessa krigare voro så tappra,
att en av dem uträttade mer än två av Haralds bästa män. Då svarade Ulv
stallare3:
Ej det lyster stallarn
att sia i Haralds förstäv4 —
ty aldrig lät jag mig nödga
att vinna ära och byte —,
om två av våra kämpar
vika för en tingman5;
som ung jag något annat,
ljusa kvinna, fick lära.
Ulv stallare dog den våren. Konung Harald stod vid hans grav och
sade, när han gick därifrån: »Där ligger nu den man som var trognast och
sin herre tillgivnast.»
Toste jarl seglade om våren västerut till Flämingaland6
för att möta den här som hade följt honom bort från England och de andra
män som samlade sig till honom både från England och där i Flämingaland.
|
- Jämför Magnus den godes historia kapitel
36 och
37 med anmärkningar.
- »Tingmannalidet» eller »tingmännen» kallades en
stående här, mest bestående av nordiska krigare, som ursprungligen
uppsattes av Knut den store (år 1018) till skydd för hans herravälde i
England.
- Jämför kapitel 9,
37, 61 ovan.
- I förstäven, där den hårdaste striden plägade stå,
hade de förnämsta krigarna sin plats.
- Se not 1.
- Flämingaland: Flandern.
|
Kapitel
80
Gyrds dröm.
Konung Haralds här samlades vid Solunder1. När konungen
var färdig att lägga ut från Nidaros, gick han först till konung Olavs
kista och öppnade den, klippte hans hår och naglar och låste sedan
kistan och kastade nyckeln ut i Nidälven. Sedan dess har den helige
konung Olavs kista icke varit öppnad. Då voro trettiofem år förlidna
efter hans fall2: han levde också trettiofem år här på
jorden.
Konung Harald styrde med de män, som följde honom, söderut för att
möta sitt folk. Där samlades en mycket stor här, så att det säges, att
konung Harald hade nära två hundra3 skepp förutom lastfartyg
för livsmedel och småskutor.
Medan de lågo vid Solunder, hade en man vid namn Gyrd en dröm. Han
tyckte, att han stod på konungens skepp och såg upp mot ön, där en stor
trollkona stod med ett svärd i den ena handen och ett tråg i den andra.
Han tyckte också, att han såg ut över alla deras skepp och att det satt
en fågel på var skeppsstäv; det var idel örnar och korpar. Trollkonan
kvad:
Visst är, att kungen drives
att samlas långt i väster
i striden till de döda —
det vållar häxan glädje.
Likfågeln snart skall välja
byte från konungsskeppen;
riklig föda han väntar.
Mättnad jag honom unnar4.
Harald hårdrådes historia - kapitel 81-90
Tillbaka till Harald hårdrådes förstasida
|
- Solunder: nuv. Sulenöarna utanför Sognefjorden.
- Trettiofem; rättare: trettiosex. Olav den helige
föll år 1030, Haralds färd till England ägde rum år 1066.
- Två hundra, dvs. två storhundraden:
tvåhundrafyrtio.
- Tolkningen av denna mycket dunkla vers är osäker.
|
|