| |

1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
9,
10,
11,
12,
13,
14,
15, 16,
17,
18,
19,
20,
21,
22,
23,
24, 25,
26,
27,
28,
29,
30, 31, 32 |
Kapitel 21
Om Haraldssönerna.
Det rådde god fred i Norge i början av Haraldssönernas dagar, och
deras enighet var någorlunda god, så länge deras gamla rådgivare levde.
Inge och Sigurd voro ännu barn, och de hade hird tillsamman. Östen, som
var fullvuxen man, hade däremot en hird för sig själv.
Då Inges och Sigurds fosterfäder, Såda-Gyrd Bårdsson, Åmunde Gyrdsson,
Thjostolv Ålesson, Ottar »birting», Ogmund »svipte» och Ogmund »liesmed»,
Erling »skakkes» broder, voro döda — Erling betydde icke mycket, så
länge Ogmund levde —, delade Inge och Sigurd sin hird, och konung Inge
fick sedan sitt bästa stöd i Gregorius Dagsson, son till Dag Eilivsson
och Skopte Ogmundssons dotter Ragnhild. Gregorius var mäkta rik och en
mycket duglig man. Han ställdes i spetsen för riksstyrelsen tillsamman
med konung Inge, och konungen tillät honom att taga av sina intäkter vad
han ville.
Konung Sigurd blev, när han hade vuxit upp, mycket övermodig och
hänsynslös i allt sitt förehavande. Detsamma var fallet med Östen; denne
lade något mera band på sig än brodern, men var till ytterlighet
penningkär och sniken. Konung Sigurd var mycket stor och stark och hade
ett käckt utseende. Han var brunhårig och hade ful mun, men såg för
övrigt bra ut; han överträffade alla i att lägga sina ord väl och
kraftigt. Detta omtalar Einar Skulesson:
Sigurd, som blodar ofta
den skarpa klingar, talar
mäktigt och väl som ingen —
Gud själv ger honom seger.
När raumarnas gladmälte konung
myndigt förer sin talan,
det är, som om alla andra
tege — praktfull är fursten!
|
|
Kapitel 22
Konung Östen var svarthårig och mörklagd, något över medelhöjd; han
var en klok och förståndig man, men det bidrog mycket att avlägsna
makten ifrån honom, att han var så snål och penningkär. Han var gift med
Ragna, dotter till Nikolaus »måse».
Konung Inge var den fagraste man kunde se; han hade gult hår, något
tunt men mycket lockigt. Han var liten till växten och hade svårt för
att gå utan hjälp, så förtvinad var hans ena fot, och han hade puckel
både på ryggen och på bröstet. Han var blid i sitt tal och vänlig emot
sina vänner, givmild på gods, foglig i att låta hövdingarna råda med sig
i fråga om landets styrelse och vänsäll emot allmogen. Allt detta drog
makten och folket till honom.
Brigida hette en dotter till Harald »gille». Hon var först gift med
sveakonungen Inge Hallstensson1, sedan med jarlen Karl
Sonesson2 och därefter med den svenske konungen Magnus3.
Hon och konung Inge Haraldsson voro sammödra syskon. Till sist blev hon
gift med jarlen Birger »brosa»4. De hade fyra söner: den
förste var Filippus Jarl5; den andre Knut jarl; den tredje
Folke och den fjärde Magnus. Deras döttrar voro: Ingegerd, som blev gift
med konung Sverker6 och med honom hade sonen konung Jon7,
samt Kristina och Margareta.
Maria hette en annan dotter till Harald »gille». Henne äktade Simon
»skalp»8, son till Hallkel »huk»; deras son hette Nikolaus.
En tredje dotter till Harald »gille» var Margareta; hon blev gift med
Jon Hallkelsson, en broder till Simon.
Emellan bröderna föreföll mycket som ledde till oenighet. Jag skall
dock här endast omtala det som synes mig ha varit av den största
betydelsen för händelsernas utveckling.
|
- Inge Hallstensson (Inge d. y.), konung i Sverige
under 1100-talets första fjärdedel (året för hans tillträde till
regeringen liksom hans dödsår äro okända). Uppgiften om Brigidas
äktenskap med denne är oriktig.
- Jämför ovan kapitel 2.
- Magnus: Magnus Henriksson, son till den danske
prinsen Henrik Skatelar, konung i Sverige 1160—1161.
- Birger »brosa», av Folkungaätten, jarl i Sverige c.
1170— 1202, känd som en duglig och kraftfull styresman.
- Filippus slöt sig till konung Sverre i Norge och
fick av honom jarlsvärdigheten (död 1200).
- Sverker: Sverker Karlsson; se ovan
Magnussönernas historia
kapitel 20 not 8.
- Jon: Johan Sverkersson, konung i Sverige 1216—1222.
- »Skulp» betyder: »svärdskida».
|
Kapitel 23
Kardinalen Nikolaus kommer till Norge.
Kardinalen Nikolaus av Rom kom till Norge under Haraldssönernas tid;
han var sänd till landet av påven. Kardinalen var ovänligt stämd mot
Sigurd och Östen, och de tvungos till förlikning med honom; mot Inge
däremot var han övermåttan vänlig och kallade honom sin son. Då de alla
voro försonade med honom, tillät han dem att viga Jon Birgersson1
till ärkebiskop i Tråndheim, gav honom det kläde som kallas pallium2
och förklarade, att det hädanefter skulle vara en ärkebiskop vid
Kristkyrkan i Nidaros, där konung Olav den helige vilar; förut hade det
endast funnits lydbiskopar3 i Norge. Kardinalen stadgade
också, att ingen skulle ostraffat bära vapen i köpstäderna,
undantagandes de tolv män som skulle följa konungen. Han förbättrade i
mycket sederna bland folket i Norge, medan han vistades där i landet.
Aldrig har någon utländsk man kommit till Norge, som alla ha satt så
högt eller som har haft så stort inflytande hos menigheten i Norge som
han. Han for sedan söderut med många vängåvor och sade sig alltid skola
förbliva en god vän till norrmännen.
Då han kom söderut till Rom, avled hastigt den förutvarande påven,
och allt folket i Rom ville taga Nikolaus till påve. Han vigdes till
påve under namnet Adrianus4. Det berättas av de män som under
hans tid kommo till Rom, att om han än hade aldrig så viktiga ärenden
att avhandla med andra män, så talade han alltid först med norrmännen,
när de bådo om företräde hos honom. Han var icke länge påve. Han anses
för helig.
|
- Se ovan kapitel 10 not 14.
- Pallium: en vit bandliknande krage, som inom den
katolska kyrkan utgör ett tecken på ärkebiskopsvärdigheten.
- Lydbiskop, eg. »folkbiskop», kallades de
underordnade biskoparna i ett ärkestift.
- Adrianus: Hadrianus IV. Nikolaus, till börden
engelsman, var under detta namn påve åren 1154—1159. Hans här nämnde
företrädare var Anastasius IV (1153—1154).
|
Kapitel 24
Konung Olavs underverk.
Under Harald »gilles» söners dagar hände det, att en man vid namn
Halldor råkade ut för venderna. De grepo honom och lemlästade honom,
genomborrade hans strupe, drogo ut tungan genom hålet och skuro av den
vid tungroten. Han sökte då hjälp hos den helige konung Olav, vände sin
håg innerligt till den helige mannen och bad honom med gråtande tårar,
att han skulle förläna honom talförmåga och hälsa. Den gode konungen
förbarmade sig över honom och gav honom hans mål tillbaka, och han blev
sedan hans tjänare under alla sina levnadsdagar och var en god och
trofast man.
Detta under skedde en halv månad före den senare Olavsmässan1,
samma dag som kardinalen Nikolaus steg i land i Norge.
|
- Se ovan
Magnussönernas historia kapitel 30 not 4.
|
Kapitel 25
Konung Olavs under med prästen
Rikard.
Det fanns två bröder i Upplanden, ättstora och välmående män, Guthorm
»gråskäggs» söner Einar och Andres, morbröder till konung Sigurd
Haraldsson. De hade där i Upplanden sin odaljord och alla sina
egendomar. De hade en syster, mycket fager till utseendet, men icke
tillbörligt försiktig emot onda människors tal, såsom det senare visade
sig. Hon var mycket vänlig emot en engelsk präst vid namn Rikard, som
vistades där hemma hos hennes bröder, gjorde honom till viljes i mycket
och gjorde honom ofta av välvilja stora tjänster. Men det gick icke
bättre, än att det kom ut onda rykten om kvinnan, och sedan saken hade
blivit allmänt bekant, gåvo alla prästen skulden och så också hennes
bröder. Så snart de hade fått reda på förhållandet, sade de öppet till
allt folket, att han var närmast till det på grund av den stora vänskap
som rådde emellan honom och deras syster. Detta blev dem nu, såsom icke
underligt var, till stor olycka, då bröderna förtego sina hemliga anslag
och icke läto märka någonting.
En dag kallade de prästen till sig; han väntade ingenting annat än
godt. De lockade honom med sig hemifrån, i det att de sade sig skola
fara till en annan bygd för att där uträtta ett ärende och bådo honom
följa med sig. De hade med sig en av sina huskarlar, som var invigd i
denna plan med dem. De foro på ett skepp längs en sjö som heter Rond1,
följde sjöstranden och lade till vid ett näs som heter Skiptesand. Där
gingo de i land och roade sig en stund med lekar. Därefter foro de till
ett undangömt ställe, och där tillsade de huskarlen att giva prästen ett
slag med yxhammaren. Huskarlen slog till honom, så att han föll
avsvimmad. Då han vaknade till sans, sade han: Varför skall man
misshandla mig på detta sätt?» De svarade: »Fastän ingen säger dig det,
så skall du nu finna, vad du har gjort» — och yppade nu sina
beskyllningar mot honom. Han nekade och bad Gud och den helige konung
Olav döma mellan dem. De bröto sönder hans ena fotlägg, släpade honom
emellan sig till skogen och bundo hans händer bakpå ryggen. Sedan lade
de ett rep om hans huvud och en bräda under skuldrorna och huvudet,
satte en kavle i repet och snodde hårdt åt. Därefter tog Einar en
träpinne och satte den på ögat på prästen, och hans tjänare stod bredvid
och slog med yxan, så att ögat trängdes ut och föll ned i skägget. Sedan
satte han pinnen på det andra ögat och sade till tjänaren: »Slå icke
fullt så hårdt!; han gjorde så; då slant pinnen från ögongloben och slet
bort ögonlocket. Einar tog ögonlocket i handen och höll det upp och såg,
att ögongloben var kvar; då satte han pinnen ute vid kinden, och
tjänaren slog till, så att ögongloben föll ned på kindbenet där det är
som högst. Sedan öppnade de hans mun, togo fatt i tungan, drogo ut den
och skuro av den; därefter löste de hans händer och huvud.
Så snart han kom till sans igen, lade han genast ögongloberna på
deras plats uppe vid ögonbrynen och höll dem fast med båda händerna, så
godt han kunde. De buro honom till skeppet, foro till en gård som heter
Säheimrud2 och gingo i land där. De sände bud till gården och
omtalade, att en präst låg där nere på stranden vid skeppet. Medan den
man som hade blivit sänd i detta ärende var borta, frågade de prästen,
om han kunde tala. Han rörde tungstumpen fram och tillbaka och ville
försöka att säga något. Då sade Einar till sin broder: »Om han kommer
sig och tungstumpen läkes, så är jag rädd, att han kommer att tala.»
Därefter togo de fatt i tungstumpen med en tång, drogo ut den och skuro
i den tre gånger, den sista gången ända ned i tungroten. Sedan läto de
honom ligga där halvdöd.
Husfrun där på gården var fattig; likväl gingo hon och hennes dotter
genast ned och buro hem prästen till huset i sina kappor. Sedan foro de
och hämtade en präst. När denne kom dit, förband han alla den
misshandlades sår, och de skaffade honom sedan all den lindring som de
kunde. Där låg nu den sårade prästen illa tilltygad, men han hoppades
dock alltjämt på Guds misskund och miste aldrig tron därpå. Han bad
mållös till Gud av all sin själ och hela sitt sorgfulla hjärta; ju
sjukare han var, desto större förtröstning visade han, och han vände sin
håg till den milde konungen, Olav den helige, Guds dyre vän. Han hade
förut hört mycket talas om hans underbara gärningar, och därför satte
han nu så mycket fastare av allt sitt hjärta sin lit till honom för att
få hjälp i sin nöd. När han låg där lam och berövad all kraft, grät han
bittert och stönade och bad med smärtfyllt hjärta den härlige konung
Olav att hjälpa sig.
Efter midnatt somnade den lemlästade prästen. Då tyckte han sig se,
att en man av förnämt utseende kom till honom och talade till honom:
»Illa medfaren är du nu, min vän Rikard! Jag ser, att du icke har mycken
kraft kvar.» Han tyckte sig bejaka. detta. Då sade mannen till honom:
»Du är i behov av misskund.» Prästen svarade: »Jag skulle nu behöva Guds
och den helige Olavs nåd.» Mannen sade: »Den skall du också få.» Därpå
tog han fatt i tungstumpen och drog så hårdt, att prästen kände smärta
därvid. Sedan strök han med handen över hans ögon och ben och andra
lemmar som voro sårade. Prästen frågade nu, vem han var. Mannen såg på
honom och sade: »Jag är Olav norrifrån Tråndheim.» Sedan försvann han.
Prästen vaknade fullständigt helad och började genast att tala. »Säll är
jag», sade han. »Gud och den helige konung Olav vare tack! Han har helat
mig!» Lika illa som han förut var lemlästad, lika snabbt fick han nu bot
för all sin olycka. Det föreföll honom nu, som om han aldrig hade varit
sårad eller sjuk; tungan var hel, båda ögonen hade åter kommit på sin
plats, benbrotten voro läkta och alla andra sår läkta eller utan värk,
och han hade fått full hälsa. Till tecken på att hans ögon hade varit
utstungna, blev det dock kvar ett vitt ärr på vartdera ögonlocket, på
det att man skulle kunna se den härlige konungens underbara verk på den
man som hade varit så illa tilltygad.
|
- Rond: Randsfjorden på Hadeland.
- Enligt en äldre källa Askeim (nuv. Askjum) i
Brandbu herred, Hadeland).
|
Kapitel 26
Konung Inge och konung Sigurd hålla ting på Holmen.
Östen och Sigurd hade blivit oense, emedan konung Sigurd hade dräpt
konung Östens hirdman Harald den »vikverske»1, som ägde ett
hus i Bjorgvin, och prästen Jon »tabard»2, son till Bjarne
Sigurdsson. För den skull avtalade de att mötas under vintern på
Upplanden för att förlikas. De båda bröderna sutto länge i samtal med
varandra, och slutet på deras överläggning blev, att alla tre bröderna
skulle träffas sommaren därefter i Bjorgvin. Det ryktades från deras
samtal, att de ville giva konung Inge två eller tre gårdar och så stor
förmögenhet för övrigt, att han kunde hålla sig ett följe av trettio
män; men han syntes icke, menade de, ha god hälsa nog för att vara
konung.
När Inge och Gregorius fingo höra detta, foro de till Bjorgvin och
samlade mycket folk omkring sig. Sigurd kom dit litet senare och hade
betydligt mindre följe. Då hade Inge och Sigurd varit konungar över
Norge i nitton år. Östen blev senare färdig att komma från Viken än de
andra norrifrån. Konung Inge lät blåsa till ting på Holmen3,
och konungarna Sigurd och Inge kommo dit med manstarka skaror. Gregorius
hade två skepp och väl nittio män, som han underhöll på egen bekostnad
Han höll sina huskarlar bättre än andra ländermän, ty han drack aldrig i
några gillen, utan att alla hans huskarlar drucko med honom. Han gick
till tinget med förgylld hjälm på huvudet, och alla hans män voro
hjälmklädda. Konung Inge steg upp, omtalade för männen, vad han hade
sport och huru hans bröder ville handla emot honom, och bad om deras
hjälp. Alla de församlade ropade bifall till hans tal och lovade att
följa honom.
|
- »Vikversk»: som härstammar från eller bor i Viken.
- »Tabard» (mlat. tabardum, fornfra. tabard)
var namn på ett slags kappa, som i äldre tid omtalas såsom använd
endast av präster, senare även av lekmän och kvinnor.
- Se ovan Magnus den
blindes historia kapitel 6 not 3.
|
Kapitel 27
Om Gregorius Dagsson.
Sedan steg konung Sigurd upp och talade. Han sade, att det icke var
sant, vad konung Inge beskyllde honom och hans broder för, menade, att
det var Gregorius som fann på slikt, och sade, att om han finge råda,
skulle det icke dröja länge, förrän han och Gregorius skulle träffas på
sådant sätt, att han skulle slå av honom den där förgyllda hjälmen. Han
slutade sitt tal med att säga, att de icke skulle leva länge båda.
Gregorius svarade; han sade sig tro, att Sigurd icke skulle behöva
längta länge efter det mötet, och förklarade sig beredd när som helst.
Några dagar därefter blev en av Gregorius huskarlar dräpt ute på
gatan; dråparen var en av konung Sigurds tjänare. Då ville Gregorius gå
emot konung Sigurd och hans män, men konung Inge och många andra män
avrådde. En kväll, när konung Inges moder Ingrid gick ifrån aftonsången,
fann hon på ett ställe Sigurd »skrudhörna»1 ligga dräpt.
Sigurd var en av konung Inges hirdmän; han var gammal och hade varit i
många konungars tjänst. Dråpet hade begåtts av konung Sigurds män,
Hallvard Gunnarsson och Sigurd, son till Östen »travale»2,
och man beskyllde konung Sigurd för att vara upphovsman till dådet.
Ingrid gick genast till konung Inge och omtalade händelsen för honom;
hon sade, att han länge skulle förbliva en liten konung, om han icke
ville göra något åt att hans hirdmän blevo slaktade som svin, den ene
efter den andre.
Drottning Ingrid och Gregorius hos konung Inge.
Konungen blev vred över hennes tillvitelser, men medan de ännu
tvistade härom, kom Gregorius gående in, klädd i hjälm och brynja. Han
bad konungen att icke vredgas, sade att hon hade talat sant — »och nu
har jag kommit hit», sade han, »för att hjälpa dig, om du vill gå emot
Sigurd. Här äro mina huskarlar, över hundra man, ute i gården, klädda i
hjälm och brynja. Vi skola gå till anfall emot dem från den sida som det
synes farligast.» De flesta avrådde emellertid och sade, att Sigurd nog
skulle vilja bota för sin ogärning. När Gregorius såg, att saken höll på
att avstyras, sade han till konung Inge: »Så bläda de dig blad för blad!
Helt nyligen dräpte de en av mina huskarlar och nu din hirdman. Men när
de se, att du icke gör något däråt, så torde de väl snart vilja fälla
mig eller någon annan länderman, vars död synes dem innebära en större
förlust för dig, och sedan taga konungadömet ifrån dig, när de först ha
berövat dig dina vänner. Huru nu än dina andra länderman vilja, så vill
jag icke vänta på att bli nedhuggen som en oxe. Redan i natt skola
Sigurd och jag göra upp vårt mellanhavande, hurudan så utgången än
bliver. Det är sant, att du är illa ställd för din vanförhets skull, men
jag tror också att du har föga vilja att hålla dina vänner om ryggen.
Jag är nu beredd att härifrån gå och möta Sigurd; mitt fälttecken är här
ute.» Då steg konung Inge upp, sade till om sina kläder och bad alla
göra sig redo, som ville följa honom. Han sade, att det icke tjänade
någonting till att försöka avråda honom; han hade länge vikit undan, men
nu skulle det komma till ett avgörande mellan honom och Sigurd.
|
- Tillnamnet syftar säkerligen på något prydnadsplagg
eller dylikt, men den närmare betydelsen är oviss; möjligen: trekantig sjal.
- »Travale» synes vara det franska ordet travail,
vilket i nyisl. under formen trafali användes i bet. »hinder»,
»besvär» o. d.
|
Kapitel 28
Konung Sigurds fall.
Konung Sigurd satt och drack i Sigrid »sätas»1 gård. Han
rustade sig, men trodde icke, att det skulle bliva något av med kampen.
Hans fiender drogo emellertid emot gården, konung Inge ovan från
smedjorna, Arne »konungsmåg»2 ute från Sandbro, Åslak
Erlendsson från sin gård och Gregorius från gatan; anfallet från denna
sida var farligast. Sigurd och hans män sköto kraftigt från
loftsgluggarna, bröto ned ugnarna och kastade stenarna på de anfallande.
Gregorius och hans följe bröto upp gårdsporten, och där i portöppningen
föllo av konung Sigurds män Einar, son till Laxa-Pål, och Hallvard
Gunnarsson; den senare blev skjuten inne i loftet, och ingen sörjde
honom. Därefter började de hugga ned husen, och konung Sigurds män gingo
ifrån honom och bådo om fred. Sigurd gick in i ett loft och ville äska
ljud, men han bar en förgylld sköld, och man kände igen honom och ville
icke höra på honom. Man sköt på honom, så att pilarna flögo så tätt som
yrsnö, och han kunde icke vara där. Då hans män hade gått ifrån honom
och man nästan hade huggit ned huset, gick han ut tillsammans med en av
sina hirdmän, Thord »husfru», en man från Viken. Han ville gå bort till
konung Inge och ropade på sin broder, att han skulle giva honom nåd; men
både han och Thord blevo genast nedhuggna. Thord »husfru» föll med
mycken heder. Där föllo många av konung Sigurds män, ehuru jag här blott
nämner få av dem, och likaledes av konung Inges. Av Gregorius män föllo
fyra och dessutom några, som icke tillhörde någondera skaran, utan
träffades av vapnen nere på bryggorna eller ute på skeppen. Denna
strid stod fjorton dagar före Johannes döparens mässa; det var en
fastedag3. Konung Sigurd jordades i den gamla Kristkyrkan ute
på Holmen. Konung Inge skänkte Gregorius det skepp som konung Sigurd
hade ägt. Två eller tre dagar senare kom konung Östen dit västerut med
trettio skepp och hade i följe med sig sin broderson Håkon4.
Han for emellertid icke in till Bjorgvin utan stannade i Floruvågar5,
och det gick bud emellan honom och Inge för att förlika dem. Gregorius
ville, att de skulle ro ut emot dem och kämpa med dem, och sade, att det
icke skulle bliva bättre längre fram. Han sade sig vilja vara ledare för
den färden — »men du, konung, skall icke fara. Det fattas oss nu
ingalunda folk.» Många avrådde emellertid, och därför blev färden icke
av. Konung Östen for österut till Viken och konung Inge norrut till
Tråndlieim. De skulle nu anses förlikta, men träffades icke själva. |
- »Säta»: »hemmasitterska» (hustru vars man farit
bort från landet).
- Jämför ovan kapitel 16.
- Fastedag, dvs. fredag. Striden stod således
fredagen den 10 juni (1155).
- Håkon: Håkon Sigurdsson; jämför
kapitel 18 ovan.
- Se ovan Magnus den
blindes historia kapitel 6 not 1.
|
Kapitel 29
Om Gregorius Dagsson.
Gregorius Dagsson for österut kort efter konung Östen och uppehöll
sig på Hovund på sin gård Braisberg1. Konung Östen var inne i
Oslo. Han lät draga sina skepp mer än två sjömil över isen, ty det låg
mycken is inne i Viken. Han for upp till Hovund och ämnade gripa
Gregorius, men denne märkte faran i tid och begav sig upp i Telemarken
med nittio man. Därifrån drog han norrut över fjället, kom ned i
Hardanger och for sedan till Studla i Edne2, där Erling »skakke»
hade en gård. Erling själv hade farit norrut till Bjorgvin, men hans
hustru Kristina, konung Sigurds dotter3, var hemma. Hon
erbjöd Gregorius att taga med sig därifrån allt vad han ville hava, och
han blev där mycket vänligt mottagen. Han fick med sig därifrån ett
långskepp, som Erling ägde, och allt annat som han behövde. Gregorius
tackade henne hjärtligt och sade, att hon hade betett sig storsinnat,
såsom man kunde vänta av henne. Gregorius och hans män foro sedan till
Bjorgvin och träffade Erling, och denne tyckte, att hon hade handlat
rätt. |
- Bratsberg: gård (under medeltiden ett berömt
hövdingasäte) öster om nuv. Skien i Telemark (f. d. Bratsbergs amt).
- Studla: nuv. Støle i Etne herred i södra Hordaland.
- Dvs. Sigurd »jorsalafares»; jämför kapitel 17 ovan.
|
Kapitel 30
Konung Inge och konung Östen förlikas.
Sedan for Gregorius Dagsson norrut till köpstaden1 och kom
dit före jul. Konung Inge blev mycket glad över att se honom och bad
honom taga av hans gods så mycket han ville. Konung Östen brände
Gregorius gård och högg ned boskapen. De skeppsbodar som konung Östen
den äldre hade låtit bygga norrut i köpstaden2 och som voro
mycket dyrbara byggnader, blevo nedbrända under vintern, och med dem
brunno också några goda skepp som konung Inge ägde. Denna gärning väckte
mycken harm, och den skylldes på konung Östen och konung Sigurds
fosterbroder, Filippus Gyrdsson.
På sommaren därefter for Inge norrifrån och hade med sig en stor
härstyrka. Konung Östen kom österifrån och hade också samlat mycket
folk. De möttes vid Selöarna norr om Lidandesnes3; konung
Inge var den vida manstarkaste. Det var nära, att det hade kommit till
strid dem emellan, men de blevo slutligen förlikta. Förlikningen gjordes
på det villkoret, att Östen skulle lova att betala fyrtiofem mark guld.
Konung Inge skulle ha trettio mark i bot, därför att Östen hade vållat
skeppens och skeppsbodarnas brand. Gregorius skulle ha femton mark i
skadestånd för det som konung Östen hade bränt för honom. Filippus
skulle vara biltog• och likaså alla som
hade varit med om att bränna skeppen. Men de män skulle också vara
biltoga, som hade del i dråpet på konung Sigurd, ty konung Östen lade
konung Inge till last, att han beskyddade dessa män.
Konung Östen var illa tillfreds och menade, att förlikningen var
honom påtvungen. Konung Inge for från mötet österut till Viken och
konung Östen norrut. De träffades icke; endast sådana ord gingo dem
emellan som icke voro ägnade att sämja dem, och de läto dräpa varandras
vänner. Det blev icke något av med gäldandet av böterna från Östens
sida, och de beskyllde varandra ömsesidigt för att ej hålla det som var
avtalat. Konung Inge och Gregorius lockade många män från konung Östen:
Bård Brynjolvsson »ståndhale»4, Hallkel »huks» son Simon »skalp» och
många andra ländermän, Halldor Brynjolvsson och Jon Hallkelsson.
|
- Biltog (fsv. biltugher), fredlös, fågelfri,
ställd utanför samhället och lagen, landsflyktig.
- Dvs. Nidaros.
- Jämför Magnussönernas historia kapitel 23.
- Norr om; rättare: väster om. Lidandesnes: nuv.
Lindesnes på Norges sydkust.
- »Ståndhale» betyder: som bär svansen upprätt (som
icke »slokar svans»); om en oförskräckt, stolt eller viktig person.
|
Kapitel 31
Om konungarna Inge och Östen.
Då två år hade förlidit efter konung Sigurds fall, drogo konungarna
samman härar, Inge från de östra delarna av landet — han fick åttio
skepp —, konung Östen norrifrån — han fick fyrtiofem skepp. Östen hade
den stora drake som konung Östen Magnusson hade låtit bygga1,
och han hade mycket och präktigt folk. Konung Inge låg med sina skepp
söderut vid Moster2 och konung Östen något längre norrut i
Gröningasund3. Östen sände Åslak Jonsson den unge och Arne
Säbjörnsson »sturla» söderut till konung Inge med ett skepp. Då Inges
män kände igen dem, anföllo de dem, dräpte många av deras män och togo
skeppet och allt det gods som fanns ombord. Åslak och Arne och några få
män till lyckades komma i land, foro tillbaka till konung Östen och
omtalade för honom, huru konung Inge hade. välkomnat dem.
Konung Östen höll då husting, omtalade för sina män, vilken ofred
konung Inge ville anstifta, och bad sina härmän, att de skulle följa
honom — »vi ha en så stor och god här», sade han, »att jag icke är
sinnad att fly, om I viljen följa mig.» Men hans tal vann intet bifall.
Hallkel »huk» var där hos konungen, men båda hans söner, Simon och Jon,
voro hos konung Inge. Hallkel svarade högt, så att många hörde det: »Låt
nu dina guldkistor följa dig och värja ditt land!»
|
- Se
Magnussönernas historia kapitel 23.
- Moster: nuv. Mosterø i sydliga Hordaland.
- Gröningasund, ett sund vid inloppet till Bjorgvin.
|
Kapitel 32
Konung Östen blir dräpt.
Under den följande natten rodde Östens män bort i hemlighet med många
skepp, några för att sluta sig till konung Inge, andra för att fara till
Bjorgvin eller in i Fjordarna. Om morgonen, när det hade blivit ljust,
var konungen kvar med endast tio skepp. Han lämnade då kvar den stora
draken, ty den var tung att ro, och likaledes flera andra skepp. De
höggo draken nästan i sönder; de slogo också sönder sina öltunnor och
förstörde allt vad de icke kunde taga med sig. Därefter gick konung
Östen ombord på Eindride Jonssons skepp, och de seglade sedan norrut och
in i Sogn och foro därifrån landvägen österut till Viken. Konung Inge
tog skeppen och for sjövägen österut till Viken. Östen befann sig då
öster om Folden1 och hade nära tolv hundra man. När de fingo
se konung Inges skeppshär, tyckte de sig emellertid icke ha styrka nog,
utan flydde undan till skogen. De lupo var och en åt sitt håll, så att
konungen till sist var ensam kvar med en enda man.
Inge och hans män sågo, var Östen drog fram, och då de blevo varse,
att han endast hade få män hos sig, foro de att leta efter honom. Simon
»skalp» mötte honom, då han kom ut emot dem från ett snår. Simon hälsade
honom: »Hell, herre», sade han. Konungen svarade: »Icke vet jag, om icke
du nu i stället tycker dig vara min herre.» »Ja, det är nu som det har
blivit», sade Simon. Konungen bad, att han skulle hjälpa honom att fly,
och sade, att det vore hans skyldighet — »ty länge har det varit vänskap
emellan oss, fastän det nu är annorlunda.» Simon svarade, att det icke
kunde ske. Konungen bad då, att han först skulle få höra mässan, och det
fick han. Därefter lade han sig ned framstupa och bad, att man skulle
hugga honom i kors mellan skuldrorna; man skulle nu pröva, sade han, om
han kunde tåla järn eller ej, såsom Inges vänner hade sagt. Simon vände
sig till den som skulle hugga och bad honom gå till verket; han sade,
att konungen hade redan allt för länge krupit omkring där i ljungen.
Östen blev nu huggen, och han syntes bete sig manligt därvid. Hans lik
fördes till Fors1 och blev bisatt natten över i brinken söder
om kyrkan. Konung Östen blev sedan jordad i Fors kyrka; hans gravplats
är midt på kyrkogolvet, och ett täcke ligger utbredt däröver. Man anser
honom för helig.
Där han blev dräpt och hans blod kom på marken, sprang det upp en
källa, och en annan på den plats i brinken, där hans lik stod över
natten. Av båda de vattnen sägas många människor ha blivit botade. Det
berättas bland folket i Viken, att många järtecken skedde vid konung
Östens grav, till dess att hans fiender hällde spad av hundkött på
graven.
Simon »skalp» blev mycket hatad för denna gärning. Man gav allmänt
honom skulden; somliga säga dock, att då konung Östen blev gripen, sände
Simon en man till konung Inge, men denne bad, att Östen icke skulle
komrna i hans åsyn. Så har konung Sverre låtit skriva3, men
delta säger Einar Skulesson:
Simon skalp, den usle,
som dräpte sin konung med svekråd,
osalig evigt skall bliva
till straff för dylik gärning.
Håkon »härdabreds» historia
Tillbaka till Konung Inges och hans bröders
förstasida
|
- Folden är det forntida namnet på Kristianiafjorden.
- Se Magnus den
blindes historia kapitel 2 not 3.
- Uppgiften finnes i den av abboten Karl Jonsson (f.
c. 1135, d. 1213) författade Sverres saga, vilken delvis nedskrevs i
Norge efter Sverres egen diktamen.
|
|