FJÄRDE
BOKEN
1.
[1] Under den följande vintern — det var det år då Gnaeus
Pompeius och Marcus Crassus var konsuler — gick usipeterna, som var en
germansk folkstam, och likaså tenktererna över Rhen i stora skaror inte
långt från Rhens utflöde i havet. [2] Orsaken till denna övergång var, att
de sedan flera år tillbaka utsatts för upprepade överfall och långvariga
fientligheter från svebernas sida och därmed hindrats från att bedriva
jordbruk. [3] Svebernas folk är utan jämförelse det starkaste och mest
krigiska av alla germaner. [4] De uppges ha hundra härader, från vilka de
årligen för ut ettusen man av sitt eget folk på härnadståg. [5] De övriga,
som stannar hemma, sörjer för uppehället för dessa och sig själva. När sedan
ett år förgått, drar de senare i sin tur i fält, medan de andra stannar
hemma. [6] På så sätt uppstår intet avbrott vare sig i jordbruk eller i
deras kunskap och övning i krigiska värv. [7] Någon som helst enskild och
avstyckad åkerjord existerar inte hos dem, inte heller är det tillåtet att
stanna mer än ett år på samma plats för att driva jordbruk. [8] De livnär
sig inte så mycket av spannmål utan till största delen av mjölk och köttet
av småboskap och ägnar sig mycket åt jakt. [9] Detta levnadssätt är ägnat
att stärka krafterna, både genom kostens sammansättning och den dagliga
fysiska träningen och det fria och obundna livet, som innebär att de
alltifrån barndomen är vana att inte underkasta sig några plikter eller
något tvång, och det gör att de är enormt storväxta. [10] Därtill är de till
den grad härdade, att de trots landets ytterst stränga klimat inte bär någon
annan klädedräkt än djurhudar, som inte är större än att en stor del av
kroppen lämnas bar, och de badar i floderna.
2.
[1] De tillåter handelsmän att komma in i landet, men mera
för att få tillfälle att sälja sitt krigsbyte än därför att de har någon
önskan efter importvaror. [2] Inte ens hästar, som gallerna är
utomordentligt förtjusta i och skaffar sig till höga priser, bryr sig
germanerna om att köpa utifrån. I stället använder de dem som uppfödas inom
landet, små och fula djur, som de genom daglig övning och dressyr lyckas
förmå att uthärda de hårdaste mödor. [3] I ryttarstrider hoppar de ofta av
hästarna och fortsätter kampen till fots. De dresserar då sina hästar att
stanna på samma fläck och tar sig sedan ånyo snabbt upp på dem, när så
erfordras. [4] Och enligt deras uppfattning finns ingenting mera skamligt
och vekligt än att använda sadel. [5] Därför tvekar de inte, hur fåtaliga de
än må vara, att möta en aldrig så överlägsen ryttarstyrka med sadlade
hästar. [6] Import av vin tillåter de över huvud taget inte, då de anser att
detta gör människor vekliga och nedsätter förmågan att uthärda
ansträngningar.
3.
[1] De anser det vara den allra största ära för dem som nation, att
landsbygden är obebodd så långt som möjligt kring den trakt, där de bor.
Detta innebär, menar de, att ett flertal andra folk inte förmått motstå
deras övermakt. [2] Det uppges sålunda, att åt ett håll en sträcka av
omkring sexhundra romerska mil odlingsbar mark ligger öde från sveberna
räknat. [3] På den motsatta sidan är ubierna de närmaste grannarna. De
utgjorde tidigare en efter germanska förhållanden stor och blomstrande
nation. De är också något mer civiliserade än övriga folk av samma härkomst,
eftersom de bor intill Rhen och handelsmän ofta har sina vägar dit och de
själva på grund av grannskapet är väl förtrogna med galliska seder. [4] Med
dessa utkämpade sveberna en lång rad krig utan att dock lyckas driva undan
dem, då folket var alltför talrikt och motståndskraftigt. De gjorde dem
likväl till skattskyldiga vasaller och reducerade betydligt deras makt och
anseende.
4.
[1] I samma belägenhet var de ovan omtalade usipeterna och tenktererna. I
flera år höll dessa stånd mot svebernas övermakt, men till sist blev de
fördrivna från den jord de brukade och kom efter tre års kringströvande på
många olika håll i Germanien fram till Rhen i de trakter, där menapierna
bodde. [2] Dessa hade åkerjord, gårdar och byar på båda stränderna av
floden. [3] Men då dessa väldiga skaror närmade sig, blev de förskräckta och
övergav de gårdar, som de hade haft på den högra flodstranden, och genom att
utpostera försvarsstyrkor på vänstra Rhenstranden lyckades de till en tid
hindra germanerna från att gå över. [4] Dessa å sin sida försökte alla
tänkbara medel, men då de varken kunde göra någon samlad attack av brist på
farkoster eller ta sig över floden oförmärkt på grund av menapiernas
vaktstyrkor. [5] låtsades de återvända till sina gamla boplatser igen. Men
då de avlägsnat sig tre dagars väg, gjorde de ånyo helt om och tillryggalade
med sitt rytteri hela återvägen på en enda natt och överraskade de intet ont
anande menapier, [6] som efter spejarnas meddelande om germanernas avtåg
utan rädsla hade vänt tillbaka över Rhen till sina gamla byar. [7]
Germanerna högg ner dessa och satte sig i besittning av deras farkoster.
Innan någon underrättelse hunnit fram till de menapier, som var kvar hitom
Rhen, satte de över floden och tog alla deras gårdar i besittning. Under
återstoden av vintern livnärde de sig sedan på deras förråd.
|
Anmärkningar
1,1 Vintern 56-55 räknas här helt och hållet till det senare året
till följd av den rådande oredan i kalendern. Den 1 januari, då konsulerna
tillträdde sitt ämbete, kom att infalla på den 30 november i det korrigerade
julianska solåret.
Usipeterna och tenktererna befann sig på Caesars tid vid Rhens nedre
lopp, sveberna längre upp vid Rhen söder om Main. Det senare folkets namn
lever kvar i namnet Schwaben.
1,7 Jfr Tacitus,
Germania 26.
3,1. Samma uppgift återkommer om germanerna i allmänhet 6,23,1.
3,2 900 km öde land förefaller överdrivet. "Åt ett håll" bör väl
betyda österut mot Böhmen, varifrån boierna nyligen hade utvandrat.
Markomannerna kom dit först senare.
3,3. Ubierna bodde vid Rhen nedanför och sydväst om sveberna.
4,1. Var i Germanien usipeternas och tenkterernas ursprungliga
hemvist låg är okänt. Man har gissat på Nassau.
4,2. Var de kom fram till Rhen är mycket omdiskuterat. Troligen i
närheten av Emmerich eller Kleve.
|
SJÄTTE BOKEN
21.
[1] Germanernas seder och bruk skiljer sig betydligt från de
ovan skildrade. De har inga druider, som sköter gudstjänsterna, och är föga
intresserade av offer. [2] Som gudar räknar de endast dem, som de kan se och
som de får påtaglig hjälp och nytta av, Solen och Vulcanus och Månen. De
övriga känner de inte ens genom hörsägen. [3] De tillbringar hela sitt liv
med jakt och krigsföretag. Alltifrån barndomen vinnlägger de sig om ett
strävsamt och härdande levnadssätt. [4] Ungdomar, som i det längsta avhåller
sig från könsumgänge, vinner stort beröm för detta av sina närmaste. Man
menar, att sådan avhållsamhet befordrar kroppsväxt och muskelstyrka. [5]
Sexuellt umgänge före tjugoårsåldern betraktas som något ytterligt skamligt.
Något hemlighetsmakeri kring det sexuella förekommer emellertid inte,
eftersom män och kvinnor badar gemensamt i floderna och alla går klädda i
djurhudar och små klädesplagg av ogarvat skinn, som lämnar en stor del av
kroppen bar.
22.
[1] Germanerna intresserar sig inte för åkerbruk utan livnär sig
huvudsakligen på mjölk, ost och kött. [2] Sålunda äger ingen någon bestämd
jordlott eller har utstakade ägogränser, utan de folkvalda ämbetsmännen och
hövdingarna tilldelar för ett år i sänder efter eget gottfinnande de olika
släkterna och ätterna eller sammanslutningar av annat slag ett stycke
åkerjord av lämpligt omfång på lämplig plats, och efter ett års förlopp
tvingar de dem att flytta till annat ställe. [3] De anför många motiv för
detta tillvägagångssätt: man vill förhindra, att de vänjer sig vid bofasta
odlingar och överger sin lust till krigarlivet för lantbruket; man vill
undvika, att de grips av lust att förvärva vidsträckta ägor och att de
mäktigare tränger undan de fattigare från deras jordinnehav; man vill
hindra, att de bygger sina hus alltför solitt för att skydda sig mot köld
och hetta; man vill förhindra uppkomsten av penningbegär, något som alltid
leder till partibildningar och stridigheter; [4] man vill hålla det
obesuttna folket i förnöjsamhet, då envar ser, att hans egendomar är fullt
likställda med de mäktigastes.
23.
[1] För de enskilda stammarna gäller det som den största ära att så vida
omkring som möjligt ha ödemarker omkring sig genom att landet skövlats. [2]
De anser detta vittna om framstående krigaregenskaper, att grannfolken
fördrivits från sin odlade jord och drar sig undan och att ingen vågar
bosätta sig i grannskapet. [3] På samma gång menar de, att de kan känna sig
tryggare för framtiden härigenom, då de slipper frukta för plötsliga
invasioner. [4] Då en stam för ett försvars- eller anfallskrig, väljs
hövdingar till att leda detta krig med oinskränkt makt över liv och död. [5]
I fredstid finns ingen gemensam styrelse, utan de lokala ledarna för större
eller mindre bygder skipar rätt och bilägger tvister. [6] Plundringståg, som
företas utanför respektive stams område, anses på intet sätt vanhedrande,
tvärtom förklarar man rent ut, att sådana företag sker för att träna
ungdomen och motarbeta dådlös lättja. [7] Och var gång någon av
lokalhövdingarna på tinget förklarar sig vilja bli ledare för ett
härjningståg och ber dem, som vill följa honom, att anmäla sig, stiger
genast de, som gillar företaget och dess ledare, fram och lovar sitt bistånd
och blir föremål för allmänt beröm från menigheten. [8] Om några av dessa
sedan inte följer honom, räknas de som desertörer och förrädare, och man
vägrar dem förtroende i allt. [9] Våld mot en gästvän betraktar de som
helgerån. Främlingar, som kommer till dem av vad skäl det vara må, skyddar
man mot övergrepp och behandlar man som okränkbara. Allas hus står öppna för
dessa, och man delar med sig åt dem av mat och dryck.
24.
[1] Nu har det en gång funnits en tid, då gallerna var germanerna
överlägsna i krigisk duglighet, då de företog anfallskrig mot dem och då de
på grund av överbefolkning och brist på jord grundade nybyggarsamhällen på
andra sidan Rhen. [2] Så kom det sig, att de tektosagiska volkerna erövrade
och koloniserade de bördigaste trakter, som finns i Germanien i närheten av
den Herkyniska skogen, vilken jag också ser att Eratosthenes och vissa andra
grekiska författare känner genom hörsägen. Dessa kallar den dock för den
Orkyniska skogen. [3] Detta folk har ända till vår tid hållit sig kvar på
dessa boplatser och åtnjuter det högsta anseende för rättrådighet och
krigisk duglighet. [4] I våra dagar lever emellertid germanerna i samma
armod, nöd och umbäranden som tidigare och har kvar samma näringsfång och
yttre livsbetingelser som förut, [5] medan gallerna däremot kunnat höja sitt
välstånd och sin konsumtionsstandard tack vare närheten till de romerska
provinserna och handelsförbindelserna över havet. [6] Därför har gallerna
med tiden måst finna sig i att vara militärt underlägsna och lidit många
nederlag och vågar numera inte ens själva jämföra sig med germanerna i
krigsduglighet.
25.
[1] Den nyssnämnda Herkyniska skogen har en bredd
motsvarande nio dagsmarscher för en lätt utrustad fotgängare. På annat sätt
kan dess utsträckning inte anges, då germanerna inte känner till några
vägmått. [2] Den tar sin början vid gränserna för helvetiernas, nemeternas
och raurakernas områden och sträcker sig parallellt med Donau fram till
dakernas och anaternas land. [3] Härifrån böjer den av åt vänster i från
flodens lopp avvikande riktningar och gränsar där till många olika folks
boplatser på grund av sin väldiga utsträckning. [4] Det finns heller ingen i
den hitre delen av Germanien, som enligt egen uppgift nått fram till dess
andra ända trots sextio dagars oavbruten vandring eller känner till, var den
är belägen. [5] Så mycket är emellertid känt, som att många vilddjursarter
förekommer där, som man inte har funnit annorstädes. De av dessa, som mest
skiljer sig från andra och mest förtjänar att beskrivas, är de följande.
26.
[1] Det finns ett partåigt hovdjur, som liknar en hjort och
mitt i pannan bär ett enda horn, som är högre och rakare än de horn vi
känner i våra trakter. [2] Från toppen av detta utbreder sig ett slags
handliknande förgreningar. [3] Honan och bannen har samma utseende, också
hornens form och storlek är desamma.
27.
[1] Vidare finns där de så kallade älgarna. De har ett utseende och en
skiftande fäll, som i hög grad liknar stengetens, men de är något större och
har trubbiga hörn och ben utan ledknotor. [2] De lägger sig därför inte ned
för att sova, och om de av någon olyckshändelse blir kullslagna, kan de inte
resa sig eller ens ta sig upp från marken. [3] De använder träd som
viloplatser. Mot dem tar de stöd och sover så i något lutande ställning. [4]
Jägarna brukar spåra upp dem, dit de har för vana att dra sig tillbaka och
brukar därefter lossa alla träden på platsen, antingen genom att gräva upp
dem vid roten eller genom att delvis genomsåga stammen precis så mycket, att
de nätt och jämnt behåller utseendet av att stå stadigt. [5] Då sedan djuren
efter sin vana lutar sig mot dessa, fäller de omkull de ostadigt stående
träden med sin tyngd och faller samtidigt själva till marken.
28.
[1] Den tredje djurarten är de så kallade uroxarna. Dessa är något mindre
än elefanter, till utseende, färg och gestalt liknar de tjurar. [2] De är
mycket starka och snabba, och de anfaller både människor och djur, som
kommer inom synhåll för dem. [3] Dessa jagar man ivrigt genom att fånga dem
i gropar och därefter döda dem. Ungdomen bedriver denna jakt som en härdande
sport, förevisar offentligt hornen till bevis för sina bedrifter och vinner
därmed mycken ära. [4] Att vänja dem vid människor och att tämja dem är dock
omöjligt, även om de fångas som ungar. [5] Deras horn skiljer sig till
storlek, form och utseende mycket från hornen på våra nötkreatur. [6] Man
samlar ivrigt dessa horn och förser dem med silverbeslag runt randen och
använder dem som bägare vid de stora gästabuden.
Germania - kapitel 1
Tillbaka till förstasidan
|
Anmärkningar
21,1—2. Med Vulcanus avses elden. Uppgiften om
germanernas gudar motsäges av Tacitus, Germania 9,1, som uppger att
germanerna dyrkade Mercurius, Hercules och Mars (Wodan, Donar och Ziu) och
att offer förekom.
22—23. Jfr exkursen om sveberna, 4,1-3.
23,4. Enligt Tacitus,
Germania 7,1, var det endast
prästerna som fick verkställa straffdomar.
23,6. Jfr Tacitus,
Germania 14-15.
23,9. Jfr Tacitus,
Germania 21,2.
24.1. Samma uppgift återfinnes hos Tacitus,
Agricola
11,5, och Germania 28,1. Tydligen har han fått den från Caesar.
24.2. De tektosagiska volkernas hemvist var inom den romerska
provinsen, mellan Pyreneerna och Cevennerna (Ede). Germanerna tycks ha
använt benämningen Volker (fhty. walh, jfr fn. Valland, sv. välsk)
som gemensamt namn på de flesta keltiska och romanska folk. Den grekiske
geografen Eratosthenes verkade i Alexandria i slutet av 200-talet f. Kr.
25. Kapitlen 25—28 betecknas av Meusel och Klotz som oäkta inskott,
tillfogade av någon läsare i första århundradet e. Kr.
25. Den Herkyniska skogen, Hercynia silva, är
tydligen ett sammanfattande namn på hela det enorma skogs- och bergsområdet
norr om Donau. Uppgiften att det börjar i helvetiernas, nemeternas och
raurakernas land tyder på att man räknat Schwarzwald som dess närmaste del.
Man torde ha räknat åtminstone området upp till Taunus till Hercynia.
Thüringerwald, Erzgebirge, Böhmerwald, Sudeterna och Karpaterna hörde också
dit. Uppgiften att skogen viker av åt vänster från Donau (sålunda åt
nordost) beror säkert på en missuppfattning av riktning av det slag som var
vanlig i antika geografiska föreställningar. Det är Donau som kröker åt
höger. Dakerna bodde inom ett område ungefär motsvarande nuv. Rumänien,
anarterna i Ungern öster om Theiss.
26. Man har antagit att det djur som beskrives är renen, vars
utbredningsområde i äldre tid sträckte sig längre söderut än nu. Uppgiften
om det enda, höga och raka hornet mitt i pannan tyder dock på att
beskrivningen kontaminerats med de populära fablerna om enhörningen.
27. Plinius, Naturalis historia 8,16,39, återger liknande uppgifter
om ett djur som han kallar achlis, varmed säkert avses älgen.
Uppgiften om avsaknaden av leder i benen, liksom också den fantasifulla
jaktskildringen, är tydligen ett vandringsmotiv hos antika föregångare till
baron Münchhausen. Samma sak berättas annorstädes hos antika författare
(Aristoteles, Diodoros, Cassiodorus) om elefanterna. Så är också fallet i
den sällsamma senantika fabelsamling med allegorisk kristen uttolkning, som
går under namnet Physiologus och som blivit förebilden för de medeltida
bestiarierna. På svenska finns ett välskrivet referat av Physiologus‘
elefantskildring av Sven T. Kjellberg i Kulturens årsbok 1949, s. 62 ff.
28. Uroxen (Bos primigenius), som är utdöd sedan 1600-talet, uppges
ännu i början av medeltiden ha jagats i Ardennerna och Vogeserna.
|