Örjan Martinsson
| |

SJETTE
BOKEN
1,
2, 3, 4,
5, 6, 7,
8,
9, 10,
11, 12,
13, 14,
15, 16,
17, 18,
19, 20,
21, 22,
23, 24,
25, 26,
27, 28,
29, 30,
31, 32,
33, 34,
35, 36,
37, 38,
39, 40,
41, 42
Innehåll
Lyckliga krig emot Volskerna,
Æquerna och Prænestinarne (Kap. l—13, 2l—33). — Fyra nya tribus
upprättas; Stellatina, Sabatina, Tromentina och Arniensis (Kap. 5). —
Marcus Manlius, som hade försvarat Capitolium emot Gallierna, blir, då
han betalar för gäldbundna och friköper de för skuld häktade, anklagad
och dömd för eftersträfvande af konungamakt, samt nedstörtad från den
Tarpejiska klippan, då till hans skymfande ett senatsbeslut fattas, att
ingen af Manliska ätten skulle få bära förnamnet Marcus (Kap. 11.
14—20). — Menighets-tribunerne Cajus Licinius och Lucius Sextius föreslå
en lag, att konsuler, som ännu valdes endast af det patriciska, äfven må
väljas af det plebejiska ståndet. Under en häftig kamp genomdrifva de,
oaktadt patriciernca motstånd, detta förslag, sedan de fem år å rad,
såsom menighets-tribuner, tillika varit statens enda öfverhet, och
Lucius Sextius blifver den förste plebejiske konsul. Tillika stiftas en
annan lag, att det icke skall tillåtas någon att ega mera jord, än
femhundrade plogland (Kap. 34—42). |
Rom efter den galliska katastrofen, krig
mot grannfolken
(390-386 f. Kr.)
KAP. 1
Hvad ifrån staden Roms byggnad till samma stads eröfrande1, först under
konungar, derefter under konsuler och diktatorer, under tiomän och
konsulär-tribuner2, romarne hafva bedrifvit, deras krig. utom, deras
tvedrägter inom samhället, har jag i fem böcker framställt: ämnen,
hvilka dels genom sin alltför höga ålder äro dunkle, likt föremål, som
sedde ifrån ett långt afstånd med möda urskiljas, dels derföre, att
skriftlige urkunder, den enda säkra minnesvården af förflutna händelser,
på de tiderne voro korte och sällsynte, och att om uti öfver-prästernes
anteckningar och andra offentliga och enskilde handlingar någre sådane
funnits, hafva de i stadens brand till största delen gått förlorade.
Ljusare och tillförlitligare äro de händelser, hemma och i fält, som
hädanefter i sin ordning skola förtäljas, ifrån det andra upphofvet af
den likasom ifrån sina roller frodigare och fruktbarare å nyo uppväxande
staden. För öfrigt var det stöd, vid hvilket denna först blifvit
upprest, Marcus Furius (Camillus), också förnämligast den, emot hvilken lutad den
bibehöll sig upprätt; också tillät man icke att han nedlade diktaturen,
förr än året var till ända lupet3. Att de tribuner, under hvilkas
styrelse staden blifvit eröfrad, förrättade valen för det följande året,
ansågs icke för rådligt; det blef således en mellanregering4. Ehuru Roms
borgerskap nu var sysselsatt af träget och mödosamt arbete till stadens
återuppbyggande, blef imellertid Quintus Fabius, så snart som han
afträdt från ämbetet, af menighets-tribunen Cajus Marcius stämd till
ansvar, för det han, med kränkning af folkrätten, hade stridt emot
Gallierne, till hvilka han var sänd såsom fredsmedlare. Ifrån denna
rättegång befriade honom döden, som inträffade i så läglig tid, att
månge trodde den vara frivillig. — Mellanregeringen börjades.
Regeringsföreståndare blef Publius Cornelius Scipio, och efter honom
Marcus Furius Camillus. Denne valde för andra gången (i denna egenskap)
krigs-tribuner med konsulsmakt, nämligen Lucius Valerius Publicola för
andra gången, Publius Virginius, Publius Cornelius, Aulus Manlius,
Lucius Æmilius, Lucius Postumius*) (389 f. Kr.).
— Sedan desse omedelbart efter mellanregeringen hade anträdt styrelsen,
blef deras första företag, att till rådplägning i Senaten föredraga de
ämnen, som rörde religionen. Framför allt gaf man befallning att hopsöka
de fördrag och lagar, som ännu kunde igenfinnas: desse voro de tolf
taflorne och några kongliga stadgar. Någre af dessa blefvo ock för
allmänheten kungjorde; men de som angingo gudstjensten undanhöllos, i
synnerhet af öfver-prästerne, på det de genom religionen måtte hafva ett
band på den stora hopen. — Dernäst börjades öfverläggning om
betänkliga dagar**); och som den femtonde dagen före Kalendæ
Sextiles (d. 18 Quinctilis eller Juli) var utmärkt af ett dubbelt
nederlag — ty på den dagen hade Fabierna vid Cremera blifvit slagne***),
på den hade sedermera det olyckliga slaget vid Allia, som åtföljdes af
stadens undergång, blifvit hållet****)5 — så gaf man honom, utaf den
sednare olyckan namn af Allia-dagen och betecknade honom såsom en dag,
på hvilken ingen handling, offentlig eller enskild borde företagas Någre
mena, att emedan krigs-tribunen Sulpicius, vid sitt offer, dagen efter
Idus Quinctiles (den 16 Juli) icke hade erhållit gynnande tecken, och
romerska hären utan säkerhet om gudarnes nåd, tredje dagen derefter blef
gifven till pris åt fienden, så har jemval blifvit förbudet att dagen
efter hvarje Idus förrätta någon religionshandling och samma
betänklighet sedermera utsträckts äfven till dagarne näst efter Kalendæ
och Nonæ. |
- Av gallerna år 386 f. Kr. (390 enligt romersk
tideräkning).
- Decemviratet (tiomännens
styrelse) varade bara från 451 till 449 och utfärdade de tolv
tavlornas lag. Konsulärtribunatet
(krigstribunernas styrelse) skapades år 444 för att utöka
antalet tillgängliga fältherrar och varade till 401
(?); jfr kapitel 37,5.
- 30 juni.
Att det nya året började den 1 juli under
300-talet är en av förklaringarna till varför det inte går att avgöra
ifall gallernas erövring av Rom ägde rum år 387 eller 386 enligt vår
tideräkning.
- Interregnum
(mellanregering) utropades om båda konsulerna dog eller avgick
under deras ämbetsperiod. Senatorerna utnämnde en interrex
(regeringsföreståndare) till deras
representant under fem dagar; han förnyade auspicierna och föreslog
två namn till folkförsamlingen. Om dessa röstades ned av folket
fortsatte han eller hans efterträdare att nominera kandidater tills en
majoritet var uppnådd. En lista på åtta interreges finns i
VII, 17 och
en period med elva nämns i VII, 21.
- II,
50-51; V, 37-39; jfr Tacitus, Historiæ
II, 91.
|
KAP. 2 Länge var dem dock icke tillåtet att i lugn
rådpläga om statens upprättande efter det svåra fallet. Å en sida hade
Volskerne, desse gamle fiender, gripit till vapen, för att utplåna det
romerska namnet å en annan — såsom af köpmän berättades — alla de
etruriska folkers hufvudmän, vid Voltumnas tempel1, sammansvurit sig till
krig. Härtill hade ännu kommit en ny förskräckelse genom Latinarnes och
Hernikernes affall hvilka, efter det slag, som hölls vid Regillersjön2,
nu omkring hundrade år, med en aldrig tvetydig trohet, hade stått i
förbund med det romerska folket. Då nu så stora faror från alla sidor
hotade och det för hvar man var synbart, att det romerska namnet var ett
mål, icke allenast för sina fienders hat, utan ock för små
bundsförvandters förakt, ansåg man för bäst att staten försvarades under
samma ledning, som han blifvit återvunnen, och att Marcus Furius
Camillus utnämndes till diktator antog denne Cajus Servilius Ahala till
rytteri-öfverste, påböd ett stillestånd i lagskipningen3 och förrättade utskrifning af manskap på det sätt att äfven äldre personer, som ännu
egde några krafter, måste svärja fanan och infördes i rullorna. Då hären
var uppsatt och väpnad, fördelte han honom i tre delar. En del ställde
han på det Vejiska gebitet emot Etrurien; en annan lät han slå läger
framför staden: öfver denna blef krigs-tribunen Aulus Manlius Æmilius
satt till befälhafvare. Den trdeje afdelningen förde han sjelf emot
Volskerna, hvilkas läger, som var icke långt ifrån Lanuvium — ad
mæcium kallas stället4 — han företog sig att storma. Hos dessa, som utaf förakt hade gått i kriget, emedan de trodde att nästan allt
stridbart manskap i Rom vore af Gallierne utrotadt, väckte
underrättelsen, att Camillus var öfver-befälhafvare, en sådan
förskräckelse, att de kringgärdade sig sjelfva med en vall och vallen
med hopvräkta träd, på det fienden ingenstädes skulle kunna framtränga
till förskansningarne. När Camillus blef detta varse, lät han kasta eld
i den skyddande förhuggningen. Händelsevis blåste då en stark vind, som
låg rakt emot fienden; således öppnade han sig icke allenast en väg
genom elden, utan jagade ock — genom qvalmet och röken och sprakandet af
det råa bränslet, en sådan bestörtning hos fienden, att Romarne hade
mindre svårighet att stiga öfver vallen in i Volskernas läger, än de
förut haft att tränga igenom den af elden förstörda förhuggningen. —
Sedan fienderne voro slagne och nedhuggne, och diktatorn med storm hade
intagit lägret, skänkte han bytet åt soldaterna, för hvilka det var så
mycket kärkommare, ju mindre de hoppats af denna visserligen icke
öfverdrifvet frikostiga fältherre.5 Derefter förföljde han flyktingarne,
förhärjade hela det Volskiska
landet, och nödgade ändteligen Volskerna efter sjuttio år (?) att
erkänna Roms öfverherrskap. Ifrån Volskerna gick segervinnaren emot
Æquerna, hvilka också rustade sig till krig. Han öfverraskade deras här
vid Bolæ och angrep icke allenast lägret utan äfven staden, den han i
första stormningen eröfrade. |
- Det etruskiska förbundets helgedom i Volsinii (IV,
23,5; V, 17,6).
- Där de fördrivna
Tarquinierna blev besegrade år 496 enligt den romerska traditionen (II,
19-20).
- Det tillfälliga uppehållet av all offentlig
verksamhet vid en nödsituation, som kallas iustitium; jfr
VII, 6,12; X, 21,3.
- Troligen en kulle;
jfr Plutarchos, Camillus 34.
- Jfr V,
22,1-2 och V, 25,11-13.
|
KAP. 3 Medan vapenlyckan var sådan på den sidan
der Camillus stod i spetsen för den romerska styrkan hade emot en annan
sida en förfärlig storm Uppväxt. Nästan hela Etrurien var i vapen och
belägrade Sutrium, hvars invånare voro romerska folkets bundsförvandter.
Sändebud derifrån, som anropade Senaten om bistånd i deras betryck,
fingo det besked, att diktatorn skulle, så fort som möjligt, komma
Sutrinarne till undsättning. Men de belägrades ställning uthärdad icke
något uppskof i detta hopp; det ringa antalet af stadsboer, utmerglade
af arbete, vakor, sår som alltid drabbade samma personer, hade derföre
redan genom beting inrymt staden åt fienden, och afväpnade och
bortsläppte i blotta kläderne, som de buro, öfvergåfvo de nu sina
husgudar och anträdde det ömkliga tåget, just i det ögonblick, då
Camillas inträffade med den romerska hären. Då den bedröfvade skaran
kastade sig till hans fötter, och den bön, som nödens ytterlighet
aftvingade deras höfdingar, åtföljdes utaf klagogråt af qvinnor och
barn, dem de släpade med sig i landsflykt, bad han Sutrinarne upphöra
med sina jemmerrop: det vore åt Etrurierna, som han förde sorg och
tårar. Derpå befaller han att trossen skulle afpackas, Sutrinarne under
en lagom betäckning, som qvarlemnades, lägra sig på stället, och
soldaterne följa honom med sina vapen. Med den således lättrustade hären
tågar han till Sutrium, och finner, hvad han förmodade, all den
sorglöshet, som vanligen åtföljer medgången: ingen vakt för murarne,
portarne öppna, segervinnarne kringspridde och sysselsatte att bortföra
byte ur fiendernas hus. För andra gången således på samma dag blef
Sutrium eröfradt; de segrande Etrurierne nedhöggos öfverallt af den nya
fienden, utan att dem gafs tid att samlas och förena sig på en punkt,
eller ens att fatta vapen. När de nu hvar för sig skyndade till portarne,
i hopp att någonstädes kunna kasta sig ut på landet, funno de dem
tillstängde, ty derom hade diktatorn straxt i början gifvit befallning.
Då grepo någre till vapen; andre, dem öfverraskningen tillfälligtvis
hade träffat beväpnade, sammankallade sina kamrater för att börja en
slagtning, och denna skulle genom fiendernas förtviflan blifvit hetsig,
om icke härolder blifvit kringskickade i staden, med befallning att
»Vapnen skulle nedläggas, de värnlöse skonas, och endast de väpnade
behandlas såsom fiender. Äfven de, hvilka, då allt hopp var försvunnet,
hade fast beslutit att kämpa i det yttersta, började nu, sedan hopp om
lifvet var gifvet, den ene efter den andre att bortkasta vapnen, och
obeväpnade, hvilket i denna ställning var säkrast, öfverlemna sig åt
fienden. En stor myckenhet fördelades i fängelserna, och staden
återlemnades före natten åt Sutrinarne, oskadd, och utan att det minsta
hafva lidit af kriget, emedan han icke blifvit eröfrad genom storm, utan
genom beting uppgifven. |
|
KAP. 4 Segervinnare i trenne krig1 tillika, återkom Camillus i triumf till Rom. Af de fångar, som gingo framför hans vagn,
voro de aldrafleste Etrurier. De blefvo offentligen försålde, och den
summa, som deraf inflöt, var så betydlig, att sedan fruarne fått full
betalning för sitt guld*), gjordes för öfverskottet de tre gyldene
offerskålarne, hvilka med påskrift af Camilli namn voro, såsom bekant
är, före Capitolii brand2, uppställde i Jupiters tempel framför Junos
fötter. — De Vejenter, Capenare och Falisker, som under krigen med dessa
folk hade gått öfver till Romarne, erhöllo detta år romersk
medborgarerätt, och jordegor anvisades åt dessa nya medborgare. Genom
ett senatsbeslut återkallades också ifrån Veji till staden de, som af
vedervilja att bygga i Rom hade begifvit sig till Veji, och der tagit
lediga hus i besittning. I början brummade de väl, och vägrade att
efterkomma befallningen; men sedan en dag blifvit dem förelagd, med
hotelse af lifsstraff för hvar och en, som icke återflyttade till Rom,
gjorde detta, att de, som samfällt varit så sturske, blefvo hvar för sig
af personlig fruktan lydige. Så tillväxte Rom i folkrikhet, och blef
tillika helt och hållet å nyo uppbygdt, då dels staten underhjelpte
kostnaderne, dels Ædilerne pådrefvo byggnaden, såsom om det varit ett
offentligt verk, dels också borgrarne sjelfve, uppmanade af behofvet,
påskyndade arbetets fullbordan, och inom årets förlopp stod den nya
staden färdig. — Vid årets slut förrättades val af krigs-tribuner med
konsularisk makt. De valde voro Titus Quinctius Cincinnatus, Quintus
Servilius Fidenas för femte gången, Lucius Julius Julus, Lucius
Aquillius Corvus, Lucius Lucretius Tricipitinus, Servius Sulpicius Rufus**)
(388 f. Kr.). — Desse förde den ena
krigshären emot Æquerna, icke till krig, — ty Æquerne sjelfve erkände
sig för besegrade — utan af hat, för att ödelägga landet och betaga dem
alla krafter till nya stämplingar; den andra hären fördes till det
Tarquiniska gebitet. Der blefvo Etruriernes städer Cortuosa och
Contenebra med storm intagne och förstörde. Vid Cortuosa mötte intet
motstånd: angripen genom öfverraskning blef staden vid första härskriet
och anloppet intagen; den plundrades och uppbrändes. Contenebra
uthärdade några dagars belägring; men en fortsatt kamp, som hvarken dag
eller natt afstannade, kufvade dess invånare. Då den Romerska hären var
fördelad i sex afdelningar, som hvar sjette timma växelvis aflöste hvarandra
i striden, men stadsboernes ringa antal nödgade dem att, alltid de
samme, utmattade ställa sig emot en fiende, som immerfort förnyades, så
gåfvo de ändtligen vika, och Romarne fingo rum att intränga i staden.
Tribunerne beslöto att indraga bytet för statens räkning, men deras
befallning var långsammare än deras beslut. Medan de dröjde, var bytet
redan i soldaternes händer och kunde ej, utan att väcka missnöje, dem
fråntagas. — På det staden icke blott genom enskilda byggnader måtte
tillväxa, blef också Capitolium samma år undermuradt med qvadersten: ett
arbete, som äfven i stadens nuvarande prakt förtjenar att skådas. |
- Segrar över volskerna, aequerna, och nu etruskerna.
- År 83 f. Kr.
- 5 B. 25,
50.
- E. R. b. 367. — F. Ch. f. 385.
|
KAP. 5 Äfven
nu, då stadens invånare voro sysselsatte med byggnaden, sökte
menighets-tribunerne, genom förslag om åkerutdelningar, att göra sina
sammankomster mera besökta. Såsom ett föremål för hopp visades det
Pomptinska gebitet1, hvilket först nu, sedan Camillus hade krossat
Volskernas makt, kunde anses såsom en säker besittning. »Detta land»,
sade de smädande, »vore långt mera ofredadt af adeln, än det varit af
Volskerna; ty af dem hade endast ströfverier der blifvit gjorde, så
länge som de haft krafter och vapen; de adelige däremot gingo med stora
steg att bemäktiga sig statens jord, och om den icke delades, förr än de
ryckt, åt sig allt, skulle der för menigheten ingen plats blifva öfrig».
— Detta hade dock icke synnerligen verkat på menigheten, dels emedan
hon, upptagen af byggnadsomsorger, mindre talrikt bivistade forum, dels
emedan hon, af samma orsak, var utblottad genom omkostnader, och derföre
icke brydde sig om en landtegendom, till hvars iståndsättande hon icke
egde krafter. — Som Romarna i allmänhet voro fulle af fromma skrupler,
och den nyligen öfverståndna olyckan nu gjort äfven deras styresmän
vidskepliga, så lät man, för auspiciernes förnyande, en mellanregering
inträda. Mellanregenter voro, hvar efter annan, Marcus Manlius
Capitolinus, Servius Sulpicius Camerinus och Lucius Valerius Potitus.
Den sistnämnde förrättade ändtligen val af krigs-tribuner med
konsulsmakt. Dertill valdes Lucius Papirius, Cajus Cornelius, Cajus
Sergius, Lucius Æmilius för andra gången, Lucius Menenius, Lucius
Valerius Publicola för tredje gången*) (387 f. Kr.),
hvilka straxt efter regentskapets upphörande tillträdde ämbetet. — Ett
tempel, som under det Galliska kriget blifvit lofvadt åt Mars, invigdes
detta året af Titus Quinctius, en af de tvenne helgedomsföreståndarne (duumviri
sacrorum). Af de nya medborgarne upprättades fyra tribus
(rotar), den Stellatinska, Tromentinska, Sabatinska och Arniska; hela
antalet af tribus steg derigenom till fem och tjugo.
|
- Området i Latium mellan Antium och Circeii.
- E. R. b. 368. — F. Ch. f. 384.
|
KAP. 6 Frågan
om den Pomptinska jorden bedrefs af menighets-tribunen Lucius Sicinius
hos folket, som numera både talrikare bivistade sammankomsterna och
lättare än förut lät sig bearbetas till begär efter jordegendom. I
Senaten talades äfven om krig emot Latinarne och Hernikerne; men
bekymret för ett vigtigare krig, emedan Etrurien var under vapen, gjorde
att detta blef uppskjutet. Styrelsen tillföll åter Camillus, såsom
krigs-tribun med konsularmakt. Man gaf honom fem ämbetsbröder, Servius
Cornelius Maluginensis, Quintus Servilius Fidenas för sjette gången,
Lucius Quinctius Cincinnatus, Lucius Horatius Pulvillus och Publius
Valerius*) (386 f. Kr.). — I början af året
vändes dock allas tankar ifrån det Etruriska kriget, genom en hop
flyktingar ifrån det Pomptinska gebitet, som plötsligen störtade in i
staden med berättelse, att Antiaterna stodo under vapen, och att de
latinske folken hemligen skickat troppar till deras understöd, ehuru de
nekade att detta varit ett allmänt beslut, med föregifvande att de blott
icke hindrat någon att såsom frivillig tjena hvar han ville. Man hade nu
upphört att förakta något krig. Senaten tackade derföre gudarne,
att Camillus var uti regeringen, ty till diktator hade man bordt nämna
honom, om han varit utan andel i styrelsen. Äfven hans ämbetsbröder
erkände att »så ofta som något fruktansvärdt krig förestod, vore det en
enda man, som högsta ledningen tillhörde; det vore också deras föresats,
att ställa sig under Camilli befäl, och de trodde icke sin egen höghet
det minsta förringad genom det, som de inrymde åt den mannens höghet.»
Senaten öfverhopade tribunerne med beröm, och Camillus sjelf betygade
dem helt förlägen sin tacksamhet. »En ofantlig börda,» sade han sedan,
»vore honom pålagd af romerska folket, som nu för fjerde gången velat
förordna honom till diktator; en stor äfven af Senaten, genom det
hedrande omdöme, som detta stånd om honom yttrat; den största, genom så
högaktade kamraters frivilliga undergifvenhet. Derföre om hans
ansträngning och vaksamhet möjligen kunde ökas, skulle han täfla med sig
sjelf i bemödandet att göra den tanka, som hans medborgare med så stor
enhällighet om honom fattat, lika varaktig, som den voro ärofull. Hvad
kriget med Antiaterne beträffade, så voro der mera hotelser än fara.
Hans råd vore likväl, att om man ingen ting ville frukta, borde man
också ingen tingförakta. Rom vore kringhvärfdt af afundsjuka och
hatfulla grannar; för krigsväsendets förvaltning fordrades derföre både
flere befälhafvare och flere härar. Dig, Publius Valerius, (fortfor han)
väljer jag, att såsom deltagare i befäl och rådslag med mig föra
legionerna emot den Antiatiska fienden; Dig, Quintus Servilius, att med
en annan rustad och färdig armée hafva ditt läger i staden, uppmärksam
på alla rörelser, som under tiden kunna företagas, antingen från
Etrurien, såsom nyligen skedde, eller af Latinarne och Hernikerne, detta
nya föremål för vårt bekymmer. Jag är öfvertygad, att du skall göra din
sak på ett sätt, som är värdigt din fader, din farfar,1 dig sjelf och de
sex tribunaten. En tredje här till stadens och murarnes försvar må
Lucius Ouinctius upprätta af invalider och äldre medborgare. Lucius
Horatius besörje vapen till försvar och anfall, lifsmedel, och hvad mera
krigets tillfälligheter kunna fordra. Dig, Servius Cornelius, förordne
vi, dine ämbetsbröder, till ordförande i detta statsråd, och vårdare af
gudstjensten, valen, lagarna, alla inre angelägenheter.» — Alle lofvade
enhälligt sin tjenst i de delar som voro dem uppdragne, och Valerius,
som var utsedd till deltagare i krigsbefälet, tillade att »han skulle
anse Marcus Furius såsom diktator och sig såsom hans rytteri-öfverste.
Sådan den mening vore, som de hyste om den makalöse fältherren, sådant
borde derföre ock deras hopp vara om kriget.» »Ja,» — ropade, i en
hänryckning af glädje, senatorerne — »de hoppades om kriget, och freden,
och hela statsförvaltningen det bästa, och aldrig skulle staten hafva
behof af en diktator, om han alltid hade sådane män vid styret, så
förbundne genom enehanda tänkesätt, lika färdige att lyda som att
befalla, och af hvilka hvar och en heldre gåfve alla del af sin ära, än
tillvällade sig allena den för alla gemensamma.» |
- E. R. b. 369. — F. Ch. f. 383.
- Jfr IV, 21,10 (fadern);
III, 6,1 (farfadern).
|
KAP. 7 Sedan
ett stillestånd i lagskipningen blifvit påbudet och utskrifning
förrättad, tågade Furius och Valerius till Satricum. Här hade Antiaterne
sammandragit en här icke allenast af Volsker, utskrifne ibland det nya
slägtet, utan ock af en otalig mängd Latinare och Herniker, hvilka folk,
i följe af en långvarig fred, voro alldeles oförsvagade. Också gjorde
denne nye fiende, förenad med den gamla, ett starkt intryck på de
romerska krigarne. Redan var Camillus sysselsatt att anordna slagtningen,
då centurionerne anmälde, att soldaterne voro modfällde, att de trögt
fattat vapnen, och med långsamhet och motvilja gått utur lägret; ja, man
hade äfven hört yttras, att hvar man måste kämpa emot hundrade fiender,
och att en så stor myckenhet knappt obeväpnad, långt mindre väpnad,
kunde emotstås.» Straxt kastade han sig på hästen och ropade, under det
han framför fälttecknen, vänd emot slagllinien, red imellan lederna:
»Soldater! hvad betyder denna nedslagenhet, denna ovanliga tvekan?
kännen j icke fienden, eller mig, eller eder? Fienden — hvad är
han annat, än ett beständigt ämne för eder till tapperhet och ära? J
deremot hafven ju under mitt anförande — att jag icke må tala om
eröfringen af Falerii och Veji och om de i vårt eröfrade fädernesland
slagna Galliska skarorna — helt nyligen, efter en tredubbel seger, firat
en tredubbel triumf öfver dessa samma Volsker och Æquer och öfver
Etrurien. Eller erkännen j icke mig för fältherre, emedan jag nu,
icke såsom diktator, utan såsom tribun gifvit eder lösen? Men jag
åstundar icke öfver eder det högsta välde, och j bören hos mig
betrakta ingen ting annat än mig sjelf; ty diktaturen har aldrig gifvit
mig mod, lika litet som sjelfva landsflykten har beröfvat mig modet. Vi
äro således alle desamme, och då vi i detta krig medföre allt detsamma,
som vi medfört i de förra, så må vi ock vänta samma utgång. Så snart som
j kommit i handgemäng, skall hvar och en göra hvad han har lärt och är
van: j skolen segra, de skola fly.» |
|
KAP. 8 Nu
gifver han tecknet, springer af hästen, griper den närmaste fanbäraren i
armen, och rycker honom med sig emot fienden, ropande med häftighet:
»framåt, soldat, med fanan!» När de nu sågo Camillus, som redan var, af
sin höga ålder, till kroppsliga förrättningar mindre förmögen, sjelf gå
löst emot fienden, uppgåfvo de ett anskri: alle lupo på en gång fram,
och hvar för sig ropade: »Följ fältherren!» Det berättas äfven att en
fana blifvit, på befallning af Camillus, inkastad i den fiendtliga
hären, och Antesignanerne (de som stodo framför fanorna) uppäggade till
dess återtagande; derigenom hafva Antiaterne först blifvit
tillbakadrifne och förskräckelsen utbredt sig icke allenast i första
linien, utan äfven till deras reservtroppar. Men härtill verkade icke
endast soldaternes kraft, lifvad af fältherrens närvaro, utan ock
Camillus sjelf, hvars blotta anblick var för Volskerna mer än allt annat
förfärlig, så att öfverallt der han visade sig, förde han med sig en
afgjord seger. Märkligast syntes detta på hans venstra flygel, som redan
var nästan slagen, då han hastigt grep till en häst och betäckt med en
infanterisköld red dit, och genom sin blotta närvaro återställde
slagtningen, i det han pekade på den öfriga segrande hären. — Redan var
öfverhanden ej längre osäker, men af fiendernes myckenhet hindrades
deras flykt, och den utmattade soldaten behöfde lång tid för att
nedergöra ett så stort antal: då ett störtregn med häftig storm
plötsligen afbröt icke striden utan den vissa segren. Tecken gafs då
till återtåg, men den följande natten fulländade kriget, utan besvär för
Romarne. Ty Latinarne och Hernikerne öfvergåfvo Volskerne och drogo hem,
sedan de rönt en utgång, som motsvarade deras brottsliga företag. När
Volskerna sågo sig öfvergifne af dem, i förtröstan på hvilka de hade
företagit uppresningen, lemnade de lägret och slöto sig inom murarne af
Satricum. I början tänkte Camillus att kringskansa dem med en vall och
företaga en formlig belägring; men då han såg att desse anstalter icke
genom något utfall hindrades, tyckte han att denne fiende hade för litet
mod, för att nödga sig att afbida en så långsam seger, och sedan han
uppmanat soldaterne, att icke utmatta sig genom ett långvarigt arbete,
såsom hade de ett Veji att belägra, ty segren vore i deras händer,
gjorde han, under deras högljudda glädjerop, från alla sidor anfall på
murarne, och intog staden med storm. Volskerne bortkastade vapnen och
gåfvo sig. |
|
KAP. 9 Men
fältherrens håg lekte nu på ett större föremål — på Antium. »Denna var
Volskernes hufvudstad, den hade varit upphof till det sista kriget.» Då
likväl en så fast ort, utan stora tillrustningar af fältstycken och
machiner, icke kunde eröfras, lemnade han sin ämbetsbroder vid arméen
och reste till Rom, för att intala Senaten till att förstöra Antium. Men
— troligen var det gudarnes vilja, att Antium ännu längre skulle ega
bestånd — just under det han talade, kommo sändebud ifrån Nepete och
Sutrium, som anhöllo om hjelp emot Etrurierne, med erinran att tiden
vore kort till att hjelpa. Ditåt rigtade ödet Camilli kraft, istället
för att vända den emot Antium. Ty som desse orter lågo vid Etruriens
gräns, och voro på den sidan likasom dess stängsel och portar, så var
det för Etrurierne lika angeläget att bemäktiga sig dem, när de förehade
något fredsbrott, som deras återtagande och försvarande var för Romarne.
Af denna orsak beslöt Senaten att öfvertala Camillus till att, med
åsidosättande af Antium, öfvertaga det Etruriska kriget. De legioner som
lågo i staden och hittills haft Quinctius (Servilius?) till befälhafvare,
blefvo honom anordnade. Ehuru han heldre skulle önskat sig den
bepröfvade och vid hans befäl vana hären, som stod i Volskernes land,
gjorde han ingen invändning ; han utbad sig endast Valerius till
medhjelpare i befälet. Quinctius och Horatius skickades i Valerii ställe
emot Volskerne. — Furius och Valerius, som ifrån Rom afgingo till
Sutrium, funno en del af denna stad redan intagen af Etrurierne, under
det stadsboerne i den andra delen, genom gatornes tillspärrande, med
möda afhöllo fiendernas anfall. Men den romerska hjelpens ankomst och i
synnerhet det hos fiender och vänner högt frejdade namnet Camillus
uppehöll ej allenast för ögonblicket den lutande ställningen, utan gaf
äfven tid till undsättning. Camillus delade derföre krigshären och
uppdrog åt sin ämbetsbroder, att föra sina troppar omkring staden till
den sidan, som fienden innehade, och angripa murarne icke så mycket i
hopp, att staden med storm kunde eröfras, som i afsigt att draga
fienderna dit, hvarigenom både de af kampen redan uttröttade stadsboerne
kunde få någon lättnad i sitt arbete, och han sjelf hafva tillfälle, att
utan motstånd inrycka i staden. Då båda delarna på samma gång
verkställdes, och Etrurierne, hvilka nu en dubbel fara kringhvärfde,
sågo på ena sidan murarne med största häftighet bestormas, på den andra
fienden vara inom murarne, kastade de sig alla på en gång i oordning ut
genom en enda port, som tillfälligtvis icke var besatt. Ett stort
nederlag gjordes ibland de flyende, både i staden och på landet. Inom
murarne föllo de fleste för Furii soldater: Valerii voro vigare att
förfölja, och upphörde icke att mörda, förr än natten betog dem åsynen
af fienden. Sedan Sutrium var eröfrad och återlemnad åt
bundsförvandterna, fördes hären till Nepete, som Etrurierne redan igenom
uppgifvande fullkomligt hade i sina händer. |
|
KAP. 10 Det
tycktes som återvinnandet af denna stad borde kosta mera möda, icke
allenast derföre, att han hel och hållen var i fiendernes våld, utan
också emedan uppgifvandet skett genom förräderi utaf ett parti bland
dess invånare. Detta oaktadt beslöt man att genom en beskickning
uppfordra deras hufvudmän att skilja sig ifrån Etrurierne, och sjelfve
bevisa den trohet, som de anropat hos Romarne. Då härpå blef svaradt,
att »ingen ting stode i deras makt: Etrurierne innehade murarne och
portarnes bevakning,» sökte man först att genom landets sköflande injaga
skräck hos stadsboerne; sedermera — då man fann att uppgifvandet hölls
af dem heligare än förbundet — blef hären, försedd med risknippor, som
från landet hopskaffades, förd till murarne; grafvarne fylldes,
stormstegar anlades, och med första härskriet och anloppet var staden
eröfrad. Nepesinarne fingo nu tillsägelse att nedlägga vapen, och
befallning gafs att skona de obeväpnade. Etrurierne blefvo utan
åtskillnad, beväpnade och obeväpnade, nedhuggne. Äfven ibland
Nepesinarne blefvo hufvudmännen för stadens öfverlemnande afrättade med
bila; den oskyldiga mängden fick sin egendom tillbaka, och i staden
qvarlemnades en besättning. Sedan således tvenne bundsförvandtsstäder
voro från fienden återtagne, förde tribunerne den segerrika hären med
stor ära tillbaka till Rom. — Samma år fordrades upprättelse af
Latinarne och Hernikerne, med tillfrågan, hvarföre de icke under de
sista åren enligt fördraget lemnat troppar? I en talrik församling af
båda folken blef svaradt: »Om någre af deras unga manskap gjort
krigstjenst hos Volskerne, så hade det skett, utan nationens förvållande
och utan dess beslut; desse hade dock sjelfve fått umgälla sitt
dåraktiga företag, ty ingen enda af dem vore återkommen. Men orsaken,
hvarföre de icke lemnat krigsfolk, hade varit deras ständiga fruktan för
Volskerne, en landsplåga, som oupphörligen förföljde dem, och genom så
många immerfort förnyade krig icke kunnat utrotas.» Senaten fann detta
svar vara sådant, att det mera var tidsställningen, än brist på skälig
orsak, som förböd att förklara dem krig.
Kapitel 11-30
Tillbaka till Livius förstasida. |
|
|