| |

1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
9,
10,
11,
12,
13,
14,
15, 16,
17,
18,
19,
20,
21,
22,
23,
24, 25,
26,
27,
28,
29,
30,
31,
32,
33,
34,
35,
36,
37,
38,
39,
40,
41,
42,
43,
44,
45,
46,
47,
48,
49,
50, 51,
52, 53,
54, 55,
56, 57,
58, 59,
60, 61,
62, 63,
64, 65,
66, 67,
68, 69,
70, 71,
72, 73, 74,
75, 76,
77, 78,
79, 80,
81, 82,
83, 84,
85, 86,
87, 88,
89, 90,
91, 92,
93,
94, 95,
96, 97,
98, 99,
100, 101 |
Kapitel 1
Harald, son till Sigurd »so» och halvbroder på mödernet till konung
Olav den helige, var med i slaget vid Stiklarstader, då konung Olav den
helige föll1. Harald blev sårad där och räddade sig undan
tillsamman med några andra flyktingar. Så säger Thjodolv:
Helt nära Haug2, så sägs det,
stod i vapenstormen
bulgarerödarn Harald3
och hjälpte väl sin broder.
Ej han skifcles gärna
från den fallne Olav,
där han, femtonårig,
for med beslöjat huvud4.
Ragnvald Brusesson5 hjälpte Harald ut ur striden och förde
honom till en bonde, som bodde i skogen långt från andra människor. Där
blev Harald vårdad, till dess han blev frisk. Sedan följde bondens son
honom österut över Kölen; de foro skogsvägarna överallt, där de så
kunde, och undveko allfarvägen. Bondesonen visste icke, vem det var som
han följde. En gång när de redo mellan några ödeskogar, kvad Harald
detta:
Från skog till skog jag släpar
mig fram med ringa heder.
Vem vet, om ej till sist dock
mitt namn blir vida frejdat?
Han for österut över Jämtland och Hälsingland och så till Svithiod.
Där träffade han Ragnvald Brusesson och många andra av konung Olavs män,
som hade räddat sig ur striden.
|
- Om Harald, den senare konung Harald hårdråde, son
till Olav den heliges moder Asta i dennas andra giftermål, med Sigurd
»so», se Olav den heliges historia kapitel
33,
76, om hans deltagande i
slaget vid Stiklarstader därst. kapitel
196,
198,
209.
- Haug, en kungsgård i nedre Veradalen, icke långt
från Stiklarstader.
- »Bulgarerödarn» kallas Harald, emedan han under sin
tjänst hos den grekiske kejsaren, varom nedan berättas i
kapitel 2 ff., deltog i ett krigståg mot de upproriska bulgarerna
(år 1041). Denna episod synes icke ha varit känd av Snorre
- »Med beslöjat huvud», nämligen för att dölja, vem
han var.
- Ragnvald Brusesson, jarl på Orknöarna, död 1044.
Jfr Olav den heliges historia kapitel
l00,
102,
180. Ragnvald vistades
hos Olav den helige under dennes sista år och deltog med honom i
slaget vid Stiklarstader.
|
Kapitel 2
Konung Haralds färd till
Miklagård.
Våren därefter skaffade de sig skeppslägenhet och foro om sommaren
österut till Gårdarike till konung Jarisleiv1. Där stannade
de över vintern. Så säger Bolverk2:
Ren från blodet strök du
klingan efter striden,
sen du korpen mättat —
ulven tjöt i åsen.
Nästa år till Gårdar
du drog med okuvligt sinne.
Ingen kämpe jag känner
mer frejdad än du i världen. Konung Jarisleiv tog vänligt emot Harald
och hans följeslagare. Harald blev anförare för konungens landvärnsmän
och jämte honom Eiliv, en son till Ragnvald jarl3. Så säger
Thjodolv: Landet värjde nu
Eiliv och du
med enig håg —
svinfylkt man såg.
Östvenders här
led tungt besvär;
för läserna4 lätt
var ej härmännens rätt. Harald vistades i Gårdarike några år och
färdades vida omkring i östersjöländerna. Sedan for han ut till Grekland
och hade då ett stort följe med sig; han styrde kosan till Miklagård5.
Så säger Bolverk: Den svala vinden kraftigt
drev snäckornas svarta stammar
längs kusten — stolta buro
sitt segel de pansrade skeppen.
Miklagårds härlige furste
såg stävarnas järnband skina:
med fagra bogar skredo
skeppen mot stadens murar. |
- Jarisleiv, det nordiska namnet för Jaroslav, son
till Wladimir den store, storfurste i Kiev och Novgorod 1016—1054.
Jaroslav var gift med Olav skötkonungs dotter Ingegerd. Jfr
Olav den heliges historia
kapitel 91.
- Bolverk Arnorsson, isländsk skald, läs mer om honom
på denna sida.
- Eiliv var son till jarlen Ragnvald Ulvsson (från
Västergötland), som följde Ingegerd till Ryssland, när hon förmäldes
med Jaroslav. Jfr Olav den
heliges historia kapitel 93.
- Läserna, troligen: »Ijecherna», dvs. polackerna,
grannfolk till ryssarna och venderna.
- Miklagård (eg.: »den stora staden»; jfr ryska gorod
»stad»), de gamle nordbornas namn på Konstantinopel.
|
Kapitel 3
Om Harald Sigurdsson.
Vid denna tid regerade i Grekland drottning Zoe den mäktiga
tillsammans med Mikael Katalaktes1. Då Harald kom till
Miklagård, trädde han i tjänst hos dessa och for genast om hösten ut på
»galejorna»2 tillsammans med det krigsfolk som seglade på
Greklandshavet3. Harald höll ett följe av egna män. Anförare
för hären var en man som hette Gyrge4; han var en frände till
drottningen. Men Harald hade icke varit länge i hären, förrän väringarna5
flockade omkring honom, och de höllo sig tillsammans, så snart det var
strid. På det sättet kom det inom kort dithän, att Harald blev hövding
över alla väringarna. Gyrge och hans folk foro vida omkring bland de
grekiska öarna och härjade där mycket på sina fribytarefartyg.
|
- Kejsarinnan Zoe regerade mellan åren 1028 och 1052.
Hon var gift tre gånger: 1) med Romanos Argyros (1028—1034); 2) med
Mikael Katalaktes (1034—1041); 3) med Konstantinos Monomachos
(1042—1054).
- »Galeja» (isl. galeið): namn på ett slags
krigsfartyg som under medeltiden användes i medelhavsländerna.
- Greklandshavet: östra Medelhavet, söder och österom Grekland.
- Gyrge, dvs. Georgios.
- »Väringarna» var namnet på de skandinaviska
legosoldaterna i den grekiske kejsarens livgarde under 900- och
l000-talen. »Väringarna» utgjorde en egen avdelning på omkring 500
man; de voro nära knutna till kejsarens person, utgjorde hans närmaste
omgivning, svarade för vakthållningen i hans palats och följde honom i
krig.
|
Kapitel 4
Harald och Gyrge draga lott.
Det hände en gång, då de hade farit över land och skulle slå
nattläger vid några skogar, att väringarna kommo törst till
nattkvarteret och utvalde åt sig de tältplatser som de sågo vara bäst
och som voro högst belägna. Där är nämligen så beskaffat, att landet är
sankt, och då det kommer regn, är det svårt att tälta på de ställen som
ligga lågt. Nu kom Gyrge, härens anförare, och när han såg, var
väringarna hade tältat, befallde han dem att flytta därifrån och slå
läger på något annat ställe; här ville han själv tälta, sade han. Harald
svarade: »Om I kommen först till nattkvarteret, så väljen I eder
lägerplats, och vi få då tälta på ett annat ställe, var vi behaga. Gören
I nu också så och tälten, var I viljen, på något annat ställe! Jag har
trott, att det vore väringarnas rätt här i Greklandskonungens rike att
vara självrådande och fria i alla saker emot alla män och vara allenast
konungen och drottningen tjänstskyldiga.»
De tvistade nu häftigt härom, till dess båda skarorna väpnade sig;
det var icke långt ifrån, att de hade råkat i strid. Då kommo några av
de klokaste männen dit och skilde dem åt. De menade, att det var bättre,
att de enades om denna sak och gjorde ett noggrant avtal sig emellan, så
att det icke oftare behövde komma till en sådan träta. Man kom också
överens om ett möte, och de bästa och klokaste männen ledde detta.
Vid denna sammankomst blevo på deras råd alla ense om att man skulle
lägga lotter i en klädningsflik och lotta emellan grekerna och
väringarna, vem av dem som skulle rida eller ro först eller först lägga
i hamn eller välja tältplats; var och en skulle så vara nöjd med det som
lotten gav. Sedan gjordes lotter och märktes. Då sade Harald till Gyrge:
»Jag vill se, hur du märker din lott, så att vi icke bägge märka våra
lotter på samma sätt.» Han visade honom den. Därpå märkte Harald sin
lott och kastade den i klädningsfliken, och så gjorde även Gyrge.
Den man som skulle taga upp lotten tog en lott och höll den mellan
fingrarna, lyfte upp handen och sade: »Dessa skola rida och ro först och
först lägga i hamn och välja sig tältplats.» Harald grep hans hand, tog
lotten och kastade den ut i sjön; sedan sade han: »Detta var vår lott.»
Gyrge sade: »Varför lät du icke flera män se den?» »Se nu», sade Harald,
»på den som är kvar! Där skall du känna igen ditt märke.» Sedan
granskade man den lotten, och alla kände igen Gyrges märke. Saken blev
nu avdömd så, att väringarna skulle ha valet i fråga om allt det som de
tvistade om.
Det var sedan flera andra saker som de icke blevo eniga om, men det
gick ständigt så, att Harald fick sin vilja fram.
|
Kapitel 5
Om Harald Sigurdsson.
De foro alla tillsamman om sommaren och härjade. Då hela hären var
samlad, lät Harald sina män hålla sig utanför striden eller också på den
plats där det var minst fara; han sade, att han ville vara försiktig, så
att han icke miste sitt folk. Men då han var ensam med sina män, kastade
han sig så häftigt in i kampen, att han antingen måste segra eller få
sin bane. Det hände sålunda ofta, att Harald vann seger, då han var
hövding över hären, medan Gyrge icke vann. Detta märkte folket i hären.
Man menade, att det skulle gå bättre för dem, om Harald ensam vore
anförare för hela skaran, tadlade härföraren och sade, att han och hans
män voro till ingen nytta. Gyrge svarade, att väringarna icke ville giva
honom någon hjälp, och han bad dem draga till ett annat ställe och
uträtta vad de kunde, medan han bleve där med den övriga hären. Harald
lämnade då hären och med honom väringarna och latinerna1.
Gyrge for nu med grekernas här, och det visade sig då, vad vardera
förmådde. Harald fick ständigt seger och byte, men alla grekerna drogo
hem till Miklagård utom de unga män som ville skaffa sig gods; dessa
slöto sig till Harald och togo honom till hövidsman. Han drog nu med sin
här västerut till Afrika, som väringarna kalla Serkland2;
hans skaror ökades mycket. I Serkland vann han åttio borgar; somliga
gåvo sig, andra tog han med storm. Sedan drog han till Sikelö3.
Så säger Thjodolv:
Åttio borgar täljas
med sanning tagna i Serkland —
ej utan fara var det
för ödarn av eldröda guldet4 —,
innan den unge krigarn,
serkernas5 skräck, lät börja
på Sikelös vida slätter
valkyrjans hårda lekar.
Så säger Illuge Bryndölaskald6:
Harald, med svärdet lade
du söderns land under Mikael7.
Vi sport, att Budles ättling
bjöd hem sin hustrus bröder8.
Här säges det, att vid denna tid var Mikael grekernas konung. Harald
stannade flera år i Afrika och förvärvade en mängd gods, guld och alla
slags dyrbarheter. Allt gods som han fick och som han ej behövde för
sina utgifter, sände han med sina tromän norrut till Holmgård till
förvaring hos konung Jarisleiv. Där samlades en ofantlig mängd gods,
såsom det också var att vänta, då han härjade i den del av världen som
var rikast på guld och dyrbarheter och eftersom han gav sig i kast med
så stora företag; det är redan omtalat med sanning, att han hade
bemäktigat sig åttio borgar.
|
- Latinerna: krigare från de latinska länderna,
Frankrike och Italien.
- Serkland, »saracenernas land»: västra Asien och
norra Afrika. I själva verket företogos de krigståg (1035—1037), som
här omtalas och som föregingo tåget till Sicilien, icke till Afrika
utan till Syrien och Armenien.
- Sikelö: Sicilien.
- »Ödarn av eldröda guldet», poetisk omskrivning för
»den givmilde mannen».
- Serkerna: saracenerna.
- Illuge Bryndölaskald är känd så godt som endast
till namnet. Av ett kväde, som han enligt en isländsk källa diktat om
Harald hårdråde, äro endast några få versar bevarade, däribland den
här anförda.
- Mikael, dvs. Mikael Katalaktes, Zoes andra gemål;
se ovan kapitel 3 not 1.
- Omkvädet, som visar att det nyss nämnda kvädet om
Harald varit en dråpa, har hämtat sitt ämne från den bekanta
sagokretsen om Sigurd Fåvnesbane, som utgör föremålet för en stor del
av Eddans kväden och som även behandlas i den långt yngre
Volsungasagan. »Budles ättling», dvs. Budles son, är Atle, som efter
giftermålet med Sigurds efterlämnade maka, Gudrun, till sig inbjöd
sina svågrar Gunnar och Hogne, Sigurds dråpsmän, för att sedan
svekfullt döda dem.
|
Kapitel 6
Strid på Sikelö.
När Harald kom till Sikelö, härjade han där och lade sig med sin här
utanför en stor och folkrik stad. Han belägrade staden, ty den hade
starka murar, så att det syntes honom osäkert, om han skulle kunna bryta
ned dem. Stadens innevånare hade rikliga förråd av mat och andra
förnödenheter, som de behövde till sitt försvar. Då fann Harald på det
rådet, att han lät sina fågel langare fånga småfåglar, som hade sina
nästen i staden och som flögo ut i skogen om dagen för att söka sig
föda. Han lät binda hyvelspånor av töreved på ryggen på fåglarna, hällde
vax och svavel därpå och lät slå eld i dem. Fåglarna flögo, så snart de
släpptes lösa, alla på en gång in i staden för att söka sina ungar och
redarna som de hade i de med rör eller halm täckta hustaken. Då fattade
elden från fåglarna i hustaken. Och fastän var och en av dem bar endast
en liten börda eld, så blev det likväl genast en stor eldsvåda, då många
fåglar buro eld vida omkring till taken i staden. Snart brann det ena
huset efter det andra, tills hela staden stod i låga. Då gingo alla
människorna ut ur staden och bådo om nåd, desamma som förut mången dag
hade talat övermodigt och hånfullt om den grekiska hären och dess
hövding. Harald skonade alla som bådo om nåd. Staden lämnades i hans
våld.

Haralds män fånga småfåglar från borgen.
|
|
Kapitel 7
Strid omkring en annan stad.
Det var sedan en annan stad, framför vilken Harald lade sig med sin
här. Denna stad var både folkrik och stark, så att det var icke att
vänta, att de skulle kunna bryta ned den. Där voro fasta och jämna
slätter rundtomkring staden. Då lät Harald börja att gräva en gång från
ett ställe, där det rann en bäck; det var en djup klyfta där, så att man
icke kunde se dit från staden. De kastade jorden ut i vattnet och läto
strömmen föra bort den. Vid detta arbete voro de dag och natt ömsevis in
de olika flockarna. Den övriga hären gick varje dag fram till staden,
och stadsborna gingo till skottgluggarna, och de sköto så på varandra.
Om natten sovo de på båda sidor.
När Harald förstod, att den underjordiska gången var så lång, att den
hade kommit innanför stadsmuren, befallde han sina män att väpna sig.
Det led mot dagningen, då de gingo in i gången. Då de kommo till ändan
av gången, grävde de upp över sina huvuden, till dess de stötte på
stenar som voro murade med kalk; det var golvet i en stensal. De bröto
upp golvet och stego upp i salen. Där sutto många av stadens män och åto
och drucko, och det blev dem till den mest oväntade olycka, ty
väringarna gingo omkring med dragna svärd. Några dräpte de genast; några
som fingo tillfälle därtill flydde, förföljda av väringarna. Några av
Haralds män bemäktigade sig stadsporten och öppnade den, så att hela den
stora hären kom in. När denna visade sig i staden, flydde stadsborna.
Många bådo om nåd, och alla som gåvo sig blevo skonade. På detta sätt
fick Harald staden och med den en ofantlig mängd gods.
|
|
Kapitel 8
Strid vid den tredje staden.
De kommo till en tredje stad, som av alla dessa var den starkaste och
den rikaste på gods och folk. Omkring den staden voro stora vallgravar,
så att de sågo, att de icke kunde vinna den genom samma konstgrepp som
de förra städerna. De lågo där mycket länge utan att kunna uträtta
någonting.
När stadens innebyggare sågo detta, växte deras djärvhet. De ställde
sina fylkingar uppe på stadsmurarna, och därefter ropade de till
väringarna, eggade dem och bådo dem gå in i staden, hånade dem för brist
på mod och sade, att de icke voro tapprare till att slås än höns. Harald
bad sina män låtsa, som om de icke förstode, vad de andra sade. »Vi
vinna ingenting», sade han, »genom att ränna in till staden; de skola då
anfalla oss med sina vapen under fötterna på sig själva. Och även om vi
komme in i staden med en skara män, så kunna de efter behag stänga inne
dem som de vilja och hålla andra ute, ty de ha satt vakt vid alla
stadsportarna. Men vi skola göra icke mindre spe av dem än de av oss och
skola låta dem se, att vi icke äro rädda för dem. Våra män skola gå fram
på fältet så nära staden som möjligt och likväl akta sig för att komma
inom skotthåll för dem. De skola alla färdas vapenlösa och ställa till
lekar och låta stadsborna se, att vi icke fråga efter deras krigsfolk.»
|
|
Kapitel 9
Om Ulv och Halldor.
Två isländska män omtalas, som voro i följe med konung Harald. Den
ene var Halldor, son till Snorre gode1 — det är han som har
fört denna berättelse hit till landet2 —; den andre var Ulv,
son till Ospak, son till Osviver den spake3. De voro båda
mycket starka och tappra män och goda vänner till konung Harald. Dessa
voro båda med i lekarna.
Då det nu hade gått till på detta sätt i några dagar, ville
stadsborna visa ännu större övermod; de gingo obeväpnade upp på
stadsmuren och läto likväl stadsportarna stå öppna. När väringarna sågo
detta, gingo de en dag till leken med svärd under kapporna och hjälmar
under hattarna. Då de hade lekt en stund och sågo, att stadsmännen icke
misstänkte något, togo de raskt sina vapen och sprungo bort till
stadsporten. När männen i staden sågo detta, gingo de tappert till
försvar; de hade full beväpning4.
Det kom till strid i stadsporten. Väringarna hade intet annat till
sköld, än att de svepte kapporna om sin vänstra arm. De blevo sårade,
några föllo, och alla voro hårdt ansatta. Harald och de män som voro med
honom i tälten skyndade till för att hjälpa de sina. Men stadsmännen
hade nu kommit upp på stadsmuren och sko to och kastade stenar på dem.
Det blev en hård strid; de som voro i portöppningen tyckte, att det gick
långsammare med hjälpen åt dem, än de kunde önska. När Harald kom fram
till stadsporten, föll hans banerförare. Han sade då: »Halldor, tag upp
baneret!» Halldor tog upp stången och svarade vettlöst: »Vem vill bära
fälttecknet för dig, när du följer det så modlöst som nu en tid?» Det
var mera vredesord än sanning, ty Harald var en mycket orädd man. De
trängde nu in i staden; där stod en hård kamp, men slutet blev, att
Harald fick seger och vann staden. Halldor var svårt sårad; han hade
fått ett stort sår i ansiktet, och han hade lyte därav, så länge han
levde.
|
- Snorre gode, dvs. goden Snorre Thorgrimsson, en
berömd och mäktig isländsk hövding under förra hälften av l000-talet;
se Prologus not 14.
- »Hit till landet», dvs. till Island.
- »Spak» betyder i fornspråket såväl »saktmodig»,
»stillsam» som »klok», »förståndig».
- Även från deras sida var sålunda det hela en
krigslist.
|
Kapitel 10
Strid vid den fjärde staden.
Den fjärde stad till vilken Harald kom med sin här var större än
någon av dem som förut omtalats; den var så stark, att de icke hade
något hopp om att kunna bryta ned den. De förblevo liggande omkring
staden och belägrade den, så att det icke skulle kunna föras några
förråd till den. När de hade varit där en liten tid, blev Harald sjuk,
så att han lade sig till sängs. Han lät flytta sitt tält bort från de
andra tälten, ty han tyckte sig ha bättre ro, då han icke hörde larm och
gny från hären. Hans män gingo ofta flockvis till och från honom och
sporde honom om råd.
Stadsborna märkte, att något stod på bland väringarna och skickade
kunskapare för att taga reda på, hur det hängde samman. Då kunskaparna
kommo tillbaka till staden, kunde de omtala, att väringarnas hövding var
sjuk, och att för den skull intet anfall gjordes mot staden. När nu på
detta sätt en tid hade förlidit, började Haralds krafter att avtaga, och
hans män blevo mycket bekymrade och sorgsna. Allt detta sporde man i
staden. Slutligen kom det dithän, att sjukdomen så hårdt ansatte Harald,
att hans död kungjordes i hela hären.
Då gingo väringarna till tals med stadsmännen, omtalade för dem sin
hövdings död och bådo prästerna giva honom en grav i staden. När de i
staden hörde dessa tidenderna, voro där många som rådde för kloster
eller andra storkyrkor i staden, och alla ville gärna ha det liket till
sin kyrka, ty de visste, att därmed skulle följa stort offer1.
Sålunda klädde sig hela mängden av präster i skrud, gingo ut ur staden
med skrin och reliker och gjorde en ståtlig procession.
Väringarna anordnade också en högtidlig likfärd; likkistan bars högt
och var överhöljd med pell2, och över den buros många
fälttecken. Men just som detta fördes in genom stadsporten, satte
bärarna ned kistan tvärs för portöppningen. Därpå blåste väringarna till
strid med alla sina lurar och drogo svärden; hela väringahären störtade
ut ur tälten med full beväpning och skyndade till staden under rop och
skrik. Munkarna och prästerna, som hade gått ut för att möta liktåget
och som hade kappats om att först komma ut och taga emot offret,
kappades nu dubbelt så mycket att komma längst bort från väringarna, ty
dessa dräpte var och en som var dem nära, vare sig han var klerk eller
ovigd man. Väringarna gingo omkring i hela staden och dräpte männen,
plundrade alla kyrkor i staden och togo där en ofantlig mängd gods.
Harald hårdrådes historia - kapitel 11-20
Tillbaka till Harald hårdrådes förstasida
|
- Dels såsom betalning för gravplatsen, dels såsom
ersättning för mässor o. d.
- Pell var under medeltiden namnet på ett slags
mycket dyrbart tyg av siden eller ylle.
|
|